
同“ 掉書袋 ”。 清 王韬 《淞濱瑣話·畫船紀豔》:“語甫罷,而 繡雲 自艙内出,轉詢可作詩詞否, 繡雲 曰:‘兒是俗人,不解掉文袋。’” 魯迅 《華蓋集·我的“籍”和“系”》:“譬如,假使要掉文袋,可以說說‘桃紅柳綠’,這些事是大家早已公認的,誰也不會說你錯。”
掉文袋(diào wén dài)是一個漢語方言詞彙,主要源自吳語區(如上海、蘇州等地),其含義可拆解為以下三層:
字面釋義
“掉”指“擺動、顯擺”,“文袋”即“裝文章的袋子”,字面意為“炫耀學識袋”,引申為刻意展示文采或學問的行為,常含貶義。
文化語境中的用法
該詞多用于諷刺過度引用典故、堆砌辭藻的說話或寫作方式。例如《紅樓夢》第二十三回中,黛玉打趣寶玉:“你這會子偏又掉文袋,分明是欺負我讀的書少。” 此處凸顯了“掉文袋”的賣弄意味。
現代應用與權威參考
據《漢語方言大詞典》(中華書局,1999年)記載,“掉文袋”屬吳語特色詞彙,形容“說話引經據典卻脫離實際語境”的浮誇行為。現代使用中,其語義接近“掉書袋”,但更具地域文化色彩。
注意事項:該詞需結合語境理解,在正式書面語中較少出現,多用于口語批評或文學調侃,需避免濫用以免造成溝通障礙。
“掉文袋”是一個漢語成語,以下是詳細解釋:
1. 基本詞義 指說話或寫作時過度引用古籍、典故來炫耀學識,帶有賣弄文采的貶義色彩。其核心含義與“掉書袋”相同。
2. 詞源發展
3. 使用場景 多用于批評生硬堆砌典故的文風,如魯迅舉例:“假使要掉文袋,可以說‘桃紅柳綠’”,暗指這種表達雖正确但刻意做作。
4. 語言特征
5. 同義詞辨析 與“掉書袋”完全同義,二者可互換使用。區别在于“掉文袋”更側重文學性引用,“掉書袋”適用範圍更廣。
建議:該詞常用于文學評論領域,日常使用需注意語境,避免誤傷合理引用古籍的行為。
跋扈豩豪鯧鯸襜帷鈔引傳考丹鳥大字報頂點丢心落腸地穴遞衍東廚冬榮惡沱法不傳六耳璠玙廢絕虼蚪公財貢忠絓誤骨咄犀紅芙蓉火景踐諾徼功校準假人辭色假卒寄贶酒癖鸠栖卷餅枯耘傷歲僚采撩蹶子燎泡禮城暮夜無知能寒辟旋勸講诎彊熱石戎壘潤養塞聲守滞斯大林格勒索興汀濙剔騰同實溫滑骛逐鄉防顯異孝烈心蕩