
[at dawn] 〈方〉∶天要亮的時分
〈方〉臨近天明的時候:天剛傍亮兒他們就出發了。
“傍亮兒”是一個北方方言詞彙,尤其在京津冀等地區使用較多,指天将亮而未全亮的時候,即黎明前天色微明的時段。以下是詳細解釋:
表示“臨近、接近”,如“傍晚”(臨近晚上)、“傍午”(臨近中午)。此處指接近天亮的時間點。
指“天亮、日光”,口語中常加兒化音,如“天剛亮兒”。
“傍亮兒”即天快亮但尚未完全明亮的時刻,約在日出前半小時左右,天色由暗轉灰藍,景物朦胧可見。
收錄“傍亮兒”為方言詞,釋義為:“天快亮的時候。”
來源:中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編,商務印書館出版。
明确标注為北京及周邊地區用語,例句:“他傍亮兒就出門趕集去了。”
來源:陳剛編,商務印書館,1985年版。
指出該詞在河北、天津、山東等地通用,與“拂曉”“蒙蒙亮”同義。
來源:許寶華、宮田一郎主編,中華書局,1999年版。
通常指夏季淩晨4:00-5:00,冬季5:00-6:00,具體因季節和緯度而異。
北方農村常用此詞描述農耕、趕集等早起場景,體現傳統生活節奏。
詞彙 | 差異點 | 使用地區 |
---|---|---|
傍亮兒 | 強調天色将明未明的過渡時段 | 北方方言 |
拂曉 | 書面語,指天剛亮時 | 通用 |
蒙蒙亮 | 形容光線微弱,可視物模糊 | 全國口語 |
破曉 | 日出前後,光線突破黑暗 | 文學用語 |
(注:鍊接為相關書籍官方介紹頁,内容需查閱紙質或授權電子版。)
“傍亮兒”是一個方言詞彙,其含義和用法在不同語境中存在差異,需結合權威來源進行辨析:
一、主要含義(時間描述)
二、特殊語境下的争議含義
2.成語化誤讀
個别非權威來源(如)将其解釋為“依附權貴謀利”,但此釋義未獲主流詞典支持,可能是對“傍”字的引申誤用,需謹慎對待。
三、使用建議
提示:若需查詢完整釋義,可參考滬江線上詞典或查字典等來源。
白鷹半吊子抱領本管缤紛不合時宜侈華道賀多務反背扉頁蝮蟲陔步膏車刮揸郭巾還策紅得發紫鴻溝嘩世取寵護翼降聖浻澋倨敖開誠相見開涖狼虎亮采遼天老鶴六石弓遛彎兒馬屁浡猛虡鳴蚿沒入腳處木柴千裡之堤,潰于蟻穴親附青牛師山府上訴生米試日手鈔水倉司農仰屋訴列特輯涕泗交頤銅羽通狀投遞頭葉微兆污迹下來相鼠嚣論俠少謝家兄弟