
[very influential] 形容一個人走紅,受重視到了過分的程度,有諷刺意
她仗着出身好,業務好,紅得發紫。——靳凡《公開的情書》
“紅得發紫”是一個漢語成語,其含義和背景可從以下角度解析:
形容某人極受重視或走紅到極緻,甚至帶有過分的程度,常含諷刺意味。例如:“她在行業内紅得發紫,但争議也隨之而來。”
古代官服制度
唐代官員服色按品級劃分:三品以上穿紫色,五品以上穿朱(紅)色,青色、綠色為更低品級。因此“紅得發紫”原指官員即将從紅色官服(五品)晉升至紫色官服(三品),象征地位達到頂峰。
顔色詞義的古今差異
古代“紅”指粉紅色(赤白混合色),而現代“紅”更接近純紅色。成語中的“紅”實際對應古代官服的“朱色”。
如需更完整信息,可參考漢典、樂樂課堂等來源。
“紅得發紫”是一個形容詞短語,用來形容紅色非常鮮豔,甚至過于鮮豔而顯得異常奪目和耀眼。
拆分部首和筆畫:紅(丨二丶)得(∠亅)發(弓一厶)紫(丶巳之)。
來源:這個短語的來源可以追溯到中國古代的文學作品《紅樓夢》。在小說中,描述賈府的一座園子時提到:“紅得發紫的芙蓉”。後來,“紅得發紫”成為一種常用的形容紅色的說法。
繁體:紅得發紫。
古時候漢字寫法:紅(紅)。
例句:她穿着一條紅得發紫的裙子,引起了衆人的注意。
組詞:紅色、發紫。
近義詞:紅得發亮、紅得發火。
反義詞:暗淡無光、無色無味。
【别人正在浏覽】