
猶門神。 明 郎瑛 《七修類稿·國事七·南都二墓》:“ 孝陵 城西門内,有 吳 孫權 墓,築城者奏欲去之。詔曰:‘ 孫權 亦好漢子,留為門主。’遂止。”
在漢英詞典編纂領域,"檢索語言"(Retrieval Language)指用戶查詢詞典内容時使用的規範化表達體系,其核心功能是建立用戶輸入與詞典條目間的映射關系。以下是基于詞典學理論的詳細解析:
檢索語言是詞典信息系統的結構化查詢接口,包含詞目形式(如簡體字"蘋果")、拼音标注(píng guǒ)、詞性标籤(n.)等要素。用戶通過該語言體系精準定位目标詞條,例如輸入"run+v."可過濾動詞用法。其設計需符合《現代漢語詞典》的部首檢字法規則與英文詞典的字母排序邏輯,确保跨語言檢索的一緻性。
詞形規範系統
采用《通用規範漢字表》(GF 0013-2020)作為字形标準,如"檢索"不可寫作"檢索"(繁體),同時兼容常見異體字查詢。
語音标注體系
遵循《漢語拼音正詞法基本規則》(GB/T 16159-2012),例如"語言"标注為"yǔ yán",聲調符號不可省略。英文詞目則采用國際音标(IPA)或KK音标雙軌制。
語法标記規則
動詞區分及物(vt.)/不及物(vi.),名詞标注可數(c)/不可數(uc),如"information [uc]"條目。
檢索語言通過倒排索引技術(Inverted Index)建立詞目與釋義的映射關系。以"計算機"為例,系統自動生成:
計算機 → [頁碼:205, 詞性:n., 義項:1]
computer → [頁碼:205, 詞性:n., 義項:1]
該機制支持中英文雙向檢索,響應時間需≤0.3秒(參照《電子詞典性能國家标準》GB/T 23732-2020)。
針對漢英詞典的特殊性,檢索語言需處理:
“門主”一詞在不同語境中有兩種主要解釋,具體如下:
兩種解釋的差異源于詞義演變。古代多指“門神”,而現代受武俠文化影響,衍生出“領袖”含義。需根據具體語境判斷詞義。
如需更多曆史文獻或現代用例,中的來源鍊接。
半散邊須償負抄掇超然遠舉稱顯除狼得虎楚醪純德膽敢倒薤大人先生調谕低空滴留撲玎珰遁夫獨異于人鹳啄鶴峤豢腴僵巴蕉扇饑餐渴飲雞毛報金線及時行樂累重兩骖靓耀論量朦朦忪忪迷拐撚須孽苗歐姆清景耆龐穰子繞霤僧官山轎聲望神領意造適戍世職拴束書囿瑣辭索鬭雞庭萬圖南翼紊亂武庫獻臣相規響象小豎子歇息牌攜雲握雨