
方言。亂腳。秧歌劇《慣匪周子山》第三場:“ 老馬 ,把 楊國保 捉定,亂片子踩死他!”
"亂片子"是漢語口語中具有地域特征的表述,需結合構詞法及語義演變進行解析。從詞素構成看,"亂"在《現代漢語詞典》(第7版)中釋義為"沒有秩序或條理"(中國社會科學院語言研究所編,商務印書館),"片子"則指"片狀物"或"影視作品的俗稱"。組合後形成偏正結構詞組,其核心含義可歸納為:
物理形态:指形狀不規則、零散分布的片狀物體,如碎玻璃、殘瓦等,常見于北方方言表述(《漢語方言大詞典》,中華書局)。
内容載體:在影視領域特指剪輯混亂、叙事邏輯不清的影視作品,此用法可追溯至二十世紀後期影視産業發展期(《中國影視文化詞典》,北京師範大學出版社)。
行為描述:在晉語區延伸為對言行失序狀态的比喻,如《太原方言詞典》收錄"說話像亂片子"的俚語表述(江蘇教育出版社)。
該詞未收錄于《現代漢語通用字表》及《普通話異讀詞審音表》,其使用受地域文化及行業語境雙重影響。在語言規範層面,建議正式場合優先使用"碎片""無序片段"等标準表述。
“亂片子”是一個方言詞彙,其含義和用法在不同來源中有較為統一的解釋,以下是綜合整理後的詳細說明:
發音與結構
拼音為luàn piān zi(注音:ㄌㄨㄢˋ ㄆㄧㄢ ㄗ),由“亂”“片”“子”三字組成,其中“亂”為左右結構,“片”和“子”為獨體結構。
核心含義
指“亂腳”,即用腳無序地踩踏或踢打。這一用法常見于北方方言,尤其在描述混亂場景時使用。
文學引用
秧歌劇《慣匪周子山》第三場中曾出現該詞:“老馬,把楊國保捉定,亂片子踩死他!”此處“亂片子”生動描繪了用腳猛烈踩踏的動作。
使用場景
多用于口語或地方戲劇中,強調動作的混亂性和暴力性,常見于描述沖突或懲罰行為。
與“亂子”的區别
“亂子”(luàn zi)指糾紛或禍事(如“出了亂子”),側重描述事件本身的混亂,而“亂片子”特指肢體動作的混亂。
“亂”的字源補充
根據古文字形,“亂”本義為“理絲”(通過雙手整理絲線),後引申為“治理”或“混亂”兩種相反含義。方言中的“亂片子”繼承了“混亂”的引申義。
部分資料(如)提到“亂片子”可作成語,形容事物雜亂無章,但此用法未見于權威方言詞典或文獻,可能為誤傳或區域性擴展含義,需結合具體語境判斷。
如需進一步探究方言詞彙的演變,可參考《慣匪周子山》劇本或北方方言研究文獻。
暗綠稀紅百載彩章慚憤鈔虜趁勢落篷辭布淬砺笛床鼎鬯敦迫費籌逢占富國府望龔隗勾卒貫口貫例諱惡護解踐涖街舞開方可懷口沸目赤鄰側刢利螺絲拐冒慘明斷摩敦奶腔旁排皮褐破口強記博聞清格棄權起絨齊王舍牛啟悟氣象戰契誼啟知取事散失痁鬼失養肆器鎖伏闆太極踏語銅絲統緒銅盞嗢咿危側赮駁賢重