
《詩·大雅·假樂》:“假樂君子,顯顯令德。” 孔穎達 疏:“言上天嘉美而愛樂此君子 成王 也。” 陸德明 釋文:“﹝假﹞音暇,嘉也。”《禮·中庸》引作“嘉樂”。後謂美好快樂為“假樂”。 晉 陸雲 《逸民賦》:“殉有喪之假樂,方無身其孰哀。” 清 錢謙益 《嘉定金氏壽宴序》:“假樂之燕及朋友也。”
"假樂"一詞出自《詩經·大雅》篇目《假樂》,其核心含義需從古漢語訓诂角度解析:
一、讀音與通假 "假"在此處讀作"xià",屬通假字,通"嘉"字。《漢語大詞典》指出該字在《詩經》中多作"嘉美、贊頌"解,此讀音得到王力《古代漢語》及郭錫良《古代漢語》的普遍認同。
二、本義考據 據《毛詩注疏》解釋,"假樂君子"即"嘉美此樂德之君子",指周成王因具備美德而獲得上天賜予的福祿。《詩經注析》(程俊英注)進一步說明,這是臣工贊頌君王德配天命的詩篇,重點在"顯顯令德"的稱揚。
三、引申義發展 清代馬瑞辰在《毛詩傳箋通釋》中提出:"假、嘉雙聲,故通用",認為該篇主旨是通過禮儀樂舞彰顯君王治國才能。現代《辭源》将其釋義擴展為"通過禮樂教化彰顯美德",包含政治倫理與禮樂教化的雙重内涵。
四、用法舉例 該詞屬先秦詩文中的雅言,後世多用于引經據典。如朱熹《詩集傳》引此篇論證"王者必修身以受天命",現代學者葉舒憲在《詩經的文化闡釋》中亦引此證《詩經》的儀式樂歌功能。
“假樂”一詞在不同語境中有兩種差異較大的解釋,需結合文獻來源和使用場景進行區分:
一、古義溯源(褒義) 源自《詩經·大雅·假樂》,其中“假”通“嘉”,讀作“xiá”,意為美好。原句“假樂君子,顯顯令德”是贊美周成王的美德,表達上天對君子的嘉獎與喜愛。此處“假樂”即“嘉樂”,特指美好而值得稱頌的快樂,帶有神聖化色彩。
二、今義演變(中性/貶義) 現代漢語中,“假”多讀作“jiǎ”,詞義發生轉變: •基本義:表面裝作快樂,内心并不愉悅,常見于社交場合的強顔歡笑狀态。 •引申義:可暗指虛情假意或刻意營造的歡樂氛圍,如“宴會上衆人假樂應酬”。
三、使用注意 • 文學創作或古籍解讀時需注意讀音差異(xiá/jiǎ),避免混淆原意。 • 現代口語中多采用“假裝快樂”的釋義,而古典引用需結合上下文判斷。
冰奁參謝蟬蜍禅源徹官乘滅赪頩程頭酬謝叢芮點易斷縻犯眷飛纓奮頭剛健挂拉涵養橫蒙和液鴻罿彙出弧弦講制津浦鐵路劇飲可哀寬疎枯桐廉制淋瀝吏饕馬王堆鳴鼓而攻冥靈鬧鬨虐疾鳥革翬飛女宮鵬背平贜頻率泣不可仰棄道任術期集費清悠悠傾躁擒擿燃石上陽沈隕使不的石榴酒虱蛀殊列陶缶天華亂墜亭燧無臉