
禾場。《人民文學》1981年第9期:“ 二香 拉拉衣角,一步,又一步,過了溝,上了坡,穿過了禾坪。”
禾坪(hé píng)是漢語中一個具有地域特色的詞彙,指農村用于晾曬谷物、堆放農具的平坦場地,常見于中國南方地區。該詞由“禾”(谷類植物的總稱)和“坪”(平坦的場地)組合而成,體現了農耕文化中生産場景與地理特征的結合。
從漢語詞義演變角度看,《現代漢語詞典》第七版将其定義為“農家用于曬谷物的場地”,強調其功能性(來源:商務印書館《現代漢語詞典》)。地方志文獻中,如《福建地方志》記載禾坪多用三合土夯實建造,周邊設排水溝,反映了傳統建築智慧(來源:中國地方志數據庫)。在方言使用方面,客家話、粵語等南方方言仍保留該詞,指代村莊中公共活動與農事作業的複合空間(來源:《漢語方言大詞典》)。
從文化内涵分析,禾坪在中國農業社會中具有三重屬性:一是生産屬性,作為糧食加工的關鍵場所;二是社交屬性,成為村民集會、節慶活動的公共空間;三是象征屬性,常見于民俗諺語如“禾坪曬谷,粒粒歸倉”,表達對豐收的祈願(來源:中國農業博物館官網)。現代農村建設中,部分村落仍保留傳統禾坪,并被列入“農業文化遺産保護名錄”(來源:中國農業文化遺産保護網)。
“禾坪”是一個具有地域特色的漢語詞彙,其含義和用法在不同語境中略有差異,以下為詳細解釋:
“禾坪”指中國南方農村地區的一種多功能空地,通常為平坦場地。結構上,“禾”指稻谷,“坪”指平坦區域,組合後字面意為“曬谷物的平坦場地”。
該詞常見于贛南等地方言,屬于地域性詞彙。部分文獻将其延伸比喻為“豐收富饒的田地”,但這種用法多見于文學修辭,非本義。
需注意與“禾場”的區别:二者都指農作場地,但“禾坪”更強調平坦特性,且包含休閑功能,而“禾場”側重農業生産屬性。
可通過權威詞典(如《漢典》)或方言研究文獻獲取更詳盡的釋義。
愛如己出白折子編述敝裂壁宿娼家橙圃酬直春荒出嗣登踐刁鬥敵地讀誦發糕煩濁鳳躍戆陋宮亭湖絓銜寒鹭會法蔣生徑叫窱箕畚讦谏緊事謹孝伎人絶長補短韕韕樂易廉按良宵好景呂翁旄敦謬托知己南山矸輕財重義衾幄焭焭凄秀繩菲手劄稅務殊目死臨侵悚峙宿地太山石敢當湯風淘戰騰節痛诮吐供為時文蛇誣劾小白狶苓