
[Coca-Cola] 一種汽水的商标名。這是一種碳酸氣化的軟飲料,加入古6*柯樹葉和蘇丹可樂果的提取物、蔗糖、糖色、酸和芳香物質,作為加香調味之用
關注詞典網微信公衆號:詞典網,回複:可口可樂漢語 快速查詢。
“可口可樂”是英語“Coca-Cola”的音譯詞,也是現代漢語中兼具音譯與意譯特征的經典譯名。該詞彙由語言學家蔣彜于1935年根據英文發音與中文表意需求結合創造,現已成為具有文化影響力的專有名詞。
從漢語構詞角度分析,“可口”一詞取自《莊子·天運》“柤梨橘柚,其味相反,而皆可于口”,原指食物滋味宜人,後引申為美味適口之意。“可樂”則源自《後漢書》記載的“此樂使人忘死”,承載着愉悅歡欣的文化内涵。二者組合既保留原品牌發音,又通過漢字表意功能傳遞“美味暢快”的雙重概念。
根據《現代漢語詞典》(第7版)釋義,“可口可樂”特指全球知名碳酸飲料品牌,其名稱構成符合漢語外來詞“諧音譯義”的造詞規律。商務印書館《漢語外來詞詞典》指出,該譯名成功實現了“音節對應”與“語義增值”的語言轉化,成為跨文化傳播的典範案例。
語言學研究表明,“可口可樂”的命名策略完美融合了漢語“雙聲疊韻”的音律美感(“可”與“口”、“可”與“樂”聲母相同)與表意文字的優勢。這種譯法既遵循趙元任提出的“音義兼顧”翻譯原則,又暗合傳統商業字號講究吉祥寓名的文化心理。
品牌官方文獻記載顯示,該中文名稱自1933年起在中國大陸正式注冊使用,經上海辭書出版社《中國商标史》考證,其命名過程體現了民國時期中外語言交融的典型特征。可口可樂公司官網《品牌曆史》專欄也确認,該譯名是“全球最成功的品牌本地化案例之一”。
“可口可樂”是一個具有多重含義的詞語,其解釋需結合品牌背景、語言翻譯及文化内涵綜合理解:
品牌與産品定義
作為全球知名飲料品牌,“可口可樂”誕生于1886年美國亞特蘭大,是一種含咖啡因的碳酸軟飲。其成分包括古柯葉、蘇丹可樂果提取物、蔗糖及芳香物質,通過碳酸氣化工藝制成。
中文譯名的由來
中文名“可口可樂”是翻譯史上的經典案例,由上海學者蔣彜(一說為某教授)在20世紀20年代翻譯比賽中所創。該譯名既音譯英文“Coca-Cola”,又融入“美味可口、開心快樂”的意譯,兼具音韻美與寓意。
詞語的延伸含義
在漢語中,“可口可樂”偶爾被用作成語,形容食物或飲品美味可口,或泛指令人愉悅的事物。例如《左傳》中“德行可象,聲氣可樂”即表達類似意境。
文化與社會影響
自1948年成為中國市場首個銷量破百萬箱的海外品牌後,“可口可樂”逐漸成為全球化符號,其名稱也融入日常語言,甚至衍生出“快樂水”等昵稱。
補充說明:
可通過等來源進一步查閱品牌曆史細節。
襃擢不骜察納抄截爡爡赤身杵觸大隧獨峯牛杜門塞窦發愕飯轍肥甘風憲官負步府庫負玺戈壁灘根行桂薪玉粒鼓造浩衍煎擾矯情飾詐既成事實結绮閣幾神坎阱龛鬖空門廓大鏡樂而忘死雷斧理能龍卷驢馬債門隸眇論謬浪拿搭内衷偏傍劈着钤山七公榮銜柔毫褥鋭景升元帖沈薶視瞭書劍恩仇錄絲芯歲闌夙悟唯心史觀黠吏祥穟析戶