
(1) [parol contract]∶口頭契約,或雖由書面作出但未蓋印的契約;沒有載入裁判記錄的契約
(2) [gentleman’s agreement]∶一種由參加者名譽擔保的協定
雙方不經過書面籤字,隻以口頭承諾或交換函件而訂立的協定,它與書面條約具有同等的效力。本用于國際事務間,後亦用為事先約定的套語。又稱作“紳士協定”。 蔣子龍 《喬廠長上任記》:“不過丑話説在前邊,咱們訂個君子協定,什麼時候你讨厭我了,就放我回幹校。”《新華文摘》1981年第2期:“我說,你也别光信我這張嘴皮子,咱們來個君子協定。”
“君子協定”是一個漢語成語,指雙方不經過書面籤字,僅通過口頭承諾或交換函件達成的非正式協定,其效力等同于書面條約。以下是詳細解析:
總結來看,“君子協定”是依賴道德約束的非正式約定,適用于高信任場景,但需權衡其便利性與潛在風險。
君子協定是一個詞組,主要由兩個部分組成:君子和協定。
君子的拆分部首和筆畫:君字的部首是口,總共有7畫;子字的部首是子,總共有3畫。
君子這個詞來源于古代中文,它主要用來形容一個人的品德和為人處事的态度。在這個詞組中,君子代表着有道德修養、有教養和有責任感的人。
協定的拆分部首和筆畫:協字的部首是十,總共有7畫;定字的部首是宀,總共有8畫。
協定是指雙方通過協商達成的一種共同遵守的規定或約定。它表示了人們之間的合作和共識,對于維護和促進關系的穩定和和諧發揮着重要作用。
在繁體中文中,君子協定的寫法沿襲了古代的漢字形式,沒有出現太大變化。
在古時候,君子協定的寫法可能會有所差異。漢字寫法的演變經曆了不同的時期和造字規則的影響。然而,無論是在哪個時期,君子協定的核心概念始終是為了強調道德和誠信的重要性。
例句:
1. 在我們合作的項目中,我們都遵守君子協定,保持誠實和公正。
2. 君子協定要求我們彼此尊重,以共同發展的目标為導向。
組詞:君子之交、協定書、君子之義、誠信協定
近義詞:紳士協定、君子合作、誠信約定
反義詞:不守約定、不誠信、無道德行為
【别人正在浏覽】