
謂侍奉父母,夏天使之涼爽。《禮記·曲禮上》:“凡為人子之禮,冬溫而夏凊,昏定而晨省。” 孫希旦 集解引 方愨 《禮解》:“冬則溫之,以禦其寒;夏則凊之,以辟其暑。” 明 王守仁 《傳習錄》卷上:“講求夏凊也隻是要盡此心之孝。”
夏凊(xià qìng)是漢語中一個具有深厚文化内涵的詞彙,其含義可從字源、本義及引申義三個層面解析:
指夏季,即一年中最炎熱的時節。《現代漢語詞典》明确将"夏"定義為"四季的第二季,氣候最熱" 。
本義為"涼、寒",《說文解字》釋為"寒也",引申為"使涼爽"的動作 。
"夏凊"指夏季通過物理方式(如扇風、置冰)或環境調節(如居蔭處)使身體涼爽的行為。其核心典源為《禮記·曲禮上》:
"凡為人子之禮,冬溫而夏凊。"
意為子女侍奉父母,冬日需溫暖其居所,夏日則需使之涼爽。此句被《辭海》收錄為經典用例,強調傳統孝道中對父母起居的細緻關懷 。
"夏凊"與"冬溫"并稱,成為儒家孝文化的标志性行為,體現對長輩無微不至的照料(《漢語大詞典》) 。
古代家庭倫理中,子女需主動調節父母生活環境,此行為被納入禮制範疇(《十三經注疏·禮記正義》) 。
當代語境中可泛指夏季避暑行為,但文學使用時仍多關聯傳統孝道意象(《現代漢語規範詞典》) 。
商務印書館出版,中國社科院語言研究所編纂,收錄"夏凊"詞條并标注古語屬性。
漢語詞彙研究權威著作,詳釋"夏凊"的語義演變及文化背景。
儒家經典原文,為"夏凊"的原始出處。
上海辭書出版社,系統闡釋"夏凊"的典源與倫理内涵。
(注:鍊接均指向官方出版物或權威學術平台,内容可驗證)
“夏凊”是一個漢語詞彙,其含義和用法可從以下角度詳細解析:
夏凊(xià qìng)指侍奉父母時,在夏季為其創造涼爽的環境,屬于中國傳統孝道行為規範。該詞與“冬溫”對應,共同構成古代子女對父母四季關懷的禮儀準則——冬季保暖,夏季避暑。
經典出處
源自《禮記·曲禮上》:「凡為人子之禮,冬溫而夏凊,昏定而晨省。」()明代王守仁在《傳習錄》中進一步闡釋,強調這種行為是「盡孝心」的具體表現。
單字解析
該詞在現代漢語中已較少使用,但常被引申為:
傲雅般旋半影筆誅墨伐彩絲殘魂晨羲出幼辭餐爨夫典彜東菑封官許願佛迹傅師服馭共承宮城拱墓谷山硯合成革紅焰焰後來居上會飲揮麈蛟篆謹呈金荊濫觞類招遼窅夢象明節潘谷墨淺鈍绮麗輕絕侵黑窮追猛打七襄铨定曲學然後三辟傻虎虎山蚓省諐勢峰逝景水涔涔水心順利鐵壁銅牆鐵磬頹垣廢井餧食文公帕無着郵件享樂賢首