
《列子·楊朱》:“ 宋國 有田夫……謂其妻曰:‘負日之暄,人莫知者,以獻吾君,将有重賞。’裡之富告之曰:‘昔人有美戎菽、甘枲莖芹萍子者,對鄉豪稱之。鄉豪取而嘗之,蜇於口,慘於腹,衆哂而怨之,其人大慙。’”後遂以“獻芹”謙言自己贈品菲薄或建議淺陋。 唐 高適 《自淇涉黃河途中》詩之九:“尚有獻芹心,無因見明主。” 宋 蘇轼 《教坊緻語》:“雖白雪陽春,莫緻天顔之一笑;而獻芹負日,各盡野人之寸心。” 明 無名氏 《精忠記·赴難》:“今日将這碗飯送去與他充饑,野老獻芹,聊表微意。”
"獻芹"是漢語中一個具有典故色彩的謙辭,典出《列子·楊朱》。其字面指"進獻芹菜",實際表達"以微薄之物贈人"或"提出淺陋建議"的自謙之意。該詞在曆代文獻中形成三層内涵:
典故本義
《列子》記載:昔人有美戎菽、甘枲莖芹萍子者,對鄉豪稱之,鄉豪取而嘗之,蜇于口,慘于腹。衆人哂而怨之,其人大慚。此故事通過芹菜引發的誤會,揭示"所美者唯己,所惡者在人"的哲理,奠定"獻芹"作為謙辭的語義基礎。
文學引申
唐代文人将典故提煉為固定表達,如杜甫《槐葉冷淘》中"獻芹則小小,薦藻明區區"、王維《漆園》"漆園非傲吏,自阙經世務。偶寄一微官,婆娑數株樹"等,均以"獻芹"暗喻自己的政治建議或詩文創作微不足道。
現代應用
《現代漢語詞典》(第7版)将其定義為"謙辭,指自己贈人的禮物菲薄或所提建議淺陋"。常見于書面表達,如學者在論文前言中寫"本文淺見,謹當獻芹",既承襲古意又符合學術禮儀。
該詞的語義演變體現了漢語謙辭系統的文化特性,從具體物象(芹菜)到抽象概念(自謙)的轉喻過程,印證了《文心雕龍·比興》"物雖胡越,合則肝膽"的修辭規律。
“獻芹”是中國古代常見的謙辭,主要用于表達贈送微薄禮物或提出淺陋建議時的自謙态度。其含義和用法可從以下方面綜合解析:
“獻芹”出自《列子·楊朱》,故事講述一個窮人将自認為美味的野菜(芹菜)推薦給富人,結果富人食用後因不適應粗劣食物而口腹不適。這個典故後來演變為成語,比喻以微薄之物贈人或提出不成熟的建議,如所述:“鄉豪取而嘗之,蜇于口,慘于腹。衆哂而怨之,其人大慚。”
如今多用于書面表達或特定場合,如贈送伴手禮時附言“聊表芹獻”,既保留古韻又顯文雅。需注意語境,避免誤用為“讨好”之意()。
“芹”本身指水芹,因生長于貧瘠之地,古人借其平凡特性喻指微薄之物()。該詞體現了中華文化中“謙遜為美”的價值觀,至今仍具生命力。
百日丹白望暴灼寸長片善打出手钿筐奠禮點青貂鹖調子牴啎東寺訛衰鳳愁鸾怨分途傅雷家書公娼黑牡丹黃缯花樣虎阜晖盈虎嘯降避見機而行監視器繭衣荊聶藉田酒底镌載峻邈考伐郎舍楞怔流普農殖暖耳盤存咆躍纰妄掊斂鉛垂綫仁宥瑞錦窠上箋善通燒鍊申行史不絕書試日適俗霜風談若懸河馱梁兔園冊委任畏澀無辜鳥屑臨