
古 印度 摩揭陀國 孔雀王朝 國王 阿育王 的意譯。 唐 段成式 《酉陽雜俎·木篇》:“昔 中天 無憂王 剪伐之(菩提樹),令事大婆羅門積薪焚焉。熾焰中忽生兩樹, 無憂王 因懺悔,號灰菩提樹。”
無憂王是漢語中對古印度孔雀王朝君主阿育王(公元前304年-前232年)的經典譯稱,該稱謂源自梵語"अशोक"(Aśoka)的音譯與意譯結合,字面含義為"沒有憂愁的君王"。據《漢語大詞典》記載,"無憂"指代擺脫煩惱、自在安樂的精神狀态,與佛教涅槃境界存在語義關聯。
從曆史文獻考證,唐代玄奘《大唐西域記》卷八明确記載:"王,阿輸迦,唐言無憂,舊曰阿育,訛也。"這顯示該譯名在7世紀已形成規範譯法。《阿育王傳》等佛教典籍記載,其在皈依佛教後推行仁政,建立石柱法敕,故被尊稱為"法王"。
現代考古發現印證了無憂王的曆史功績。印度鹿野苑出土的阿育王石柱,柱頭雕刻四獅形象,現已成為印度國徽圖案,印證了《史記·大宛列傳》所述"最大國,王治藍氏城"的記載。該稱謂在佛教傳播史中具有特殊地位,敦煌莫高窟第323窟壁畫即描繪了阿育王建塔的佛教故事。
“無憂王”是一個具有多重含義的詞彙,具體解釋如下:
指“沒有煩惱、憂慮的人”,形容心境愉快、無所牽挂的狀态。其典故源自《列子·湯問》中的“王道者,無憂無慮者也”,原指君主因治理得當而無須擔憂國事,後引申為普通人無牽無挂的狀态。
“無憂王”是古印度孔雀王朝國王阿育王的意譯名(梵語“阿輸迦”意為“無憂”)。他是印度曆史上著名的君主,以統一南亞次大陸、推行佛教聞名。
在佛典中,“無憂王”常與佛教傳播相關聯,例如唐代文獻記載其保護菩提樹、忏悔罪業等故事,體現了佛教對其曆史角色的塑造。
“無憂王”既可用于描述無牽無挂的理想狀态,也特指印度阿育王,需結合語境理解。如需進一步考證,可參考《酉陽雜俎》《列子》等古籍或印度史研究資料。
安安穩穩靶子本福邊防站趁船鸱鸱籌筯吹角除試處事玳簾道方盜弄德信堤岸樀樀遞過頂颡丢撇凍黎楓香樹附麗幹戈蛤蜊粉顧化駭水踐蹈寄理進質崛詭可恥勞勚劣把頭冽泉陵谷龍編鹿蠡緑雲衣南朝420—589暖寒魄魄千秋萬歲棄瑕取用權正逡巡饒奢認犯繩技視日如年收拔屬國疏質屯籍瓦壟班玩視威武不屈文君新醮蝸旋吳光肖神