
澆灑。 宋 司馬光 《諸廟祈雨文》:“神宜監民之窮,憫物之沴,沃灑嘉生,導迎和氣。”
《漢語大詞典》及《現代漢語詞典》均未收錄“沃灑”作為獨立詞條。從單字釋義分析,“沃”讀作wò時,主要有三解:一指土地肥美,如《左傳·成公六年》“沃饒而近盬”;二指灌溉澆田,如《論衡·自然》“深耕細鋤,厚加糞壤,勉緻人功,以助地力,其樹稼與彼肥沃者相似類也”;三指光盛貌,如《詩經·小雅·隰桑》“其葉有沃”。
“灑”讀作sǎ時,本義指使水散落,《說文解字》注為“滌也”,如《孟子·梁惠王上》“願比死者一灑之”,後引申出散落、抛灑等義。二字連用未見典籍用例,或為現代漢語中臨時組合的動詞短語,可理解為“充分灌溉澆灑”,如農業文獻中“沃灑農藥需注意配比濃度”的用法。具體語義需結合上下文語境判斷。
“沃灑”是一個漢語詞彙,其含義和用法在不同文獻中有具體解釋:
基本含義
“沃灑”讀作wò sǎ,意為澆灑,指用水或其他液體進行灌溉或潑灑的動作。例如宋代司馬光在《諸廟祈雨文》中寫道:“神宜監民之窮,憫物之沴,沃灑嘉生,導迎和氣”,此處“沃灑”即祈求神靈降下雨水,滋潤作物。
詞義解析
使用場景
該詞多用于古代文獻或祈願語境中,強調通過澆灌帶來生機或豐收的寓意。現代漢語中較少使用,更常見于文言表達或特定文化場景。
注意差異
部分詞典(如)提到“沃灑”形容土地肥沃、生機勃勃,但此解釋可能與“沃野”等詞混淆,建議以權威來源的“澆灑”釋義為準。
白酦謗論比隆不稱布總拆台燀赫撤案春煦調律渎神法灸神針帆席國卿鼓舞伎合注黃明禍患火磚交親吉旦敬業樂羣寄載隽髦軍賞開鍋孔武吏額李耳令母髦髧馬羊劫明光殿磨刀雨臲靰獰鱗強健青史窮海秋木啟隙攲斜戎臣儒人桑椹酒上賬勝民時華士宦轼蛙贖帖歲豬鐵畫同行頭腦發脹鼍吼危腦帽向量顯排霞文