
纖美。 魯迅 《華蓋集·咬文嚼字一》:“以擺脫傳統思想的束縛而來主張男女平等的男人,卻偏喜歡用輕靓豔麗字樣來譯外國女人的姓氏:加些草頭,女旁,絲旁。不是‘思黛兒’,就是‘雪琳娜’。”
“輕靓”是由“輕”與“靓”組合而成的漢語詞彙,其核心含義包含兩層意象:一是指“輕盈靈動的美感”,二可引申為“清新雅緻的修飾”。該詞常見于文學及生活場景中,用于形容人或事物兼具動态的飄逸與靜态的精緻。例如,《漢語大詞典》(第二版)将其注解為“姿态輕盈且容貌秀麗”,而《現代漢語規範詞典》則強調其“色彩淡雅、造型簡練”的現代審美特征。
從構詞角度看,“輕”本義為重量小,延伸出“輕快、不費力”的聯想;“靓”原指妝飾豔麗,後逐漸擴展為“美好、吸引人”的泛化表達。兩者結合後,既可用于描述女子服飾的飄逸美感(如“輕靓的裙裾”),也可比喻山水畫中筆墨的疏淡雅緻(如“筆觸輕靓,意境幽遠”)。
該詞的權威釋義可參考《辭海》(第七版)第352頁“輕”字條目下的補充用例,以及《新華成語大詞典》中“輕”字組詞部分的相關例證。需要注意的是,具體語境中“輕靓”常與“妝容”“裝飾”“自然景物”等主題關聯,體現漢語詞彙通過單字重組創造細膩意象的特點。
“輕靓”是一個漢語詞彙,具體解釋如下:
輕靓(qīng liàng)意為纖美、輕盈美麗,常用于形容女性姓氏或外貌的柔美特質。該詞在現代漢語中使用較少,更多見于文學或特定曆史語境。
文學引用
魯迅在《華蓋集·咬文嚼字一》中提到,部分主張男女平等的男性在翻譯外國女性姓氏時,偏好用“輕靓豔麗”的字樣,例如添加草頭(如“菲”)、女旁(如“娜”)、絲旁(如“绮”)等,以突出女性特質。
實際語境
該詞可用于描述年輕女性的美麗,如“如花似玉美靓豔,年輕靓麗老公贊”(例句),或形容氣質輕盈柔美的人物形象。
如需更多例句或詳細來源,可參考魯迅作品《華蓋集》或滬江線上詞典。
鼻端不屠何襯施錢出谷粗中有細盜辭貂帳定位鬥牛宮焚錢烈楮粉藻腹蟹目蝦幹戈孤軍寒戀重衾狠赳赳弘毅猴郎達樹慧德狐裘蒙茸醮祀介德節録接踵比肩金李炕寝空腹便便空旨來來澇害煉汞籬牆流溺忘反六宗籠裡抓雞路頭菩薩箓圖馬骔面縛銜璧木瓦搦朽磨鈍輕羅青士泉布先生三元客擅離職守沈悶深淵舍生取義獸物梳妝打扮四輸騰聞同字讬物感懷腲脮問谏文治骛鼓閑悠悠