
蒼白,沒有血色。 茅盾 《子夜》十九:“他兩腿一軟,就倒了下去,直瞪着一對眼睛,臉色死白。”
“死白”是現代漢語中具有多層含義的複合詞,其釋義在不同語境中存在差異,具體可從以下三方面進行解析:
顔色描述
指蒼白無生氣的白色,常用于形容缺乏血色或光澤的物體表面。例如:“她臉色死白,像是受了驚吓。”《現代漢語詞典》(第七版)商務印書館線上版中,将“死”作為形容詞前綴時,表示“不生動、呆闆”的狀态。
狀态比喻
引申為事物失去活力或生機的狀态,如“死白的月光照在空蕩的街道上”,此處通過顔色隱喻環境氛圍的冷寂。《漢語大詞典》中華書局數據庫收錄該詞時,強調其“與‘鮮活’形成反義對比”的語言功能。
方言用法
在吳語等方言區,“死白”可作程度副詞,表示“極其、非常”,如“衣裳洗得死白”。此用法被《中國方言大詞典》列為區域性語言現象,體現詞彙的地域文化特征。
“死白”是一個漢語詞彙,讀音為sǐ bái,其核心含義為“蒼白,沒有血色”,常用來形容因極度恐懼、疾病或情緒沖擊導緻的臉色異常蒼白的狀态。以下是詳細解析:
如需進一步了解組詞或具體用例,可參考《子夜》原文或其他近現代文學著作。
安期棗拔步牀敗局刨光變動不居辨诘辨訴鼻窪子測角器伧才逞私癡蟲抽厘吹風胡哨帶傍道君皇帝琱欄凋罄締盟東床姣婿繁用分居耿灼工業城市拐賣寡鮮後人翚翟積痗九拂九梁拘礙決配均守課堂讨論窺筩臨機辄斷麗女六甲天書留養靡服末富謀殺目眊拏訪瓶墜簪折破朵傾崄日角偃月色絲使強訟鹿素質教育台顔謄録生停脫瓦塼相忘鱗相儀邪欲