
苍白,没有血色。 茅盾 《子夜》十九:“他两腿一软,就倒了下去,直瞪着一对眼睛,脸色死白。”
“死白”是现代汉语中具有多层含义的复合词,其释义在不同语境中存在差异,具体可从以下三方面进行解析:
颜色描述
指苍白无生气的白色,常用于形容缺乏血色或光泽的物体表面。例如:“她脸色死白,像是受了惊吓。”《现代汉语词典》(第七版)商务印书馆在线版中,将“死”作为形容词前缀时,表示“不生动、呆板”的状态。
状态比喻
引申为事物失去活力或生机的状态,如“死白的月光照在空荡的街道上”,此处通过颜色隐喻环境氛围的冷寂。《汉语大词典》中华书局数据库收录该词时,强调其“与‘鲜活’形成反义对比”的语言功能。
方言用法
在吴语等方言区,“死白”可作程度副词,表示“极其、非常”,如“衣裳洗得死白”。此用法被《中国方言大词典》列为区域性语言现象,体现词汇的地域文化特征。
“死白”是一个汉语词汇,读音为sǐ bái,其核心含义为“苍白,没有血色”,常用来形容因极度恐惧、疾病或情绪冲击导致的脸色异常苍白的状态。以下是详细解析:
如需进一步了解组词或具体用例,可参考《子夜》原文或其他近现代文学著作。
馤然搏颡惨顇曹刘孱德摧烧丹田灯节地税丢魂丧胆对景芳桂凡迹飞盐風流醖藉丰屋之戒分诉佛号槁落高文典册构结馆官寒机鸿芬红牋宏渺加工湔洗焦崖阁价位接茬儿劲操客授客心髦蔽门闱难不成难搞难折蟠虬飘荡破律千次期限全歼然糠照薪少客沙泉声利场食味受敌收捡孰烂说条念款思旧谈笑封侯铜身瞳神退弱畏友