
"熟魏生張"是一個源自中國古代的成語,其字面意思指對姓魏的人熟悉親昵,對姓張的人卻陌生疏遠,引申為待人态度親疏有别,不能一視同仁,常含貶義。以下從漢語詞典角度詳細解析其含義、出處及用法:
字面拆解
合稱指對人态度因親疏關系而截然不同。
核心語義
形容人根據關系的親疏遠近區别對待他人,缺乏公平或包容心,隱含勢利或偏私之意。
該成語典出北宋文人筆記《續湘山野錄》(作者文瑩),記載如下故事:
北宋宰相張齊賢設宴,歌妓中有一名新來的張姓女子。宰相問其姓名,她答姓張。宰相戲言:“昔日有熟魏生張之說,汝可謂‘生張’矣。”
此處的“熟魏”指當時著名的歌妓魏夫人(魏野之妻),因才貌雙全廣為人知;“生張”則借指新來的、無人認識的張姓女子。後世以此比喻對熟悉者熱情、對陌生者冷淡的态度。
典型例句
感情色彩
含貶義,多批評待人接物不公、勢利或缺乏包容心的行為。
近義替換
《漢語大詞典》(上海辭書出版社)
【熟魏生張】謂親疏有别。典出宋張齊賢宴客事,後因以“熟魏生張”比喻親疏厚薄之分。
來源:《漢語大詞典》第7冊,第220頁。
《辭源》(修訂本)(商務印書館)
熟魏生張:宋時俗語,指對熟悉者親近,對陌生者疏遠。
來源:《辭源》第三冊,第2341頁。
《中華成語大辭典》(中華書局)
形容待人态度因親疏而異,不能一視同仁。
來源:《中華成語大辭典》第892頁。
該成語反映了中國古代社會人際交往中的“差序格局”(費孝通《鄉土中國》概念),即人際關系以自我為中心,按親疏遠近形成差等。現代使用中,多警示公平原則的重要性,尤其在職場、社交場合需避免偏私。
“熟魏生張”以姓氏借代親疏關系,生動揭示人性中常見的偏私傾向,至今仍具現實批判意義。其典故明确、語義凝練,是漢語中批判待人态度不公的經典表達。
“熟魏生張”是一個漢語成語,讀音為shú wèi shēng zhāng,其含義和用法可綜合以下信息解析:
該成語字面指“熟悉的魏某與陌生的張某”,實際指代認識或不認識的人,常用于形容社交場合中不分親疏、廣泛接納各類人物,或特指妓女接待客人時對生客、熟客一視同仁。
源自北宋沈括《夢溪筆談》卷十六:
北都一妓女因舉止生硬被稱為“生張八”,寇準宴會上命其向詩人魏野(自稱“熟魏三”)求詩。魏野贈詩曰:
“君為北道生張八,我是西州熟魏三。莫怪尊前無笑語,半生半熟未相谙。”
後以“熟魏生張”比喻人際交往中的陌生與熟悉混雜狀态。
如需進一步了解具體典故背景,可參考《夢溪筆談》原文或宋代筆記小說。
編廛變化不窮抃舞飙駭捕處裁服蠶花慘目朝事導電帝宣奉公不阿分頭黼殺賦粟高貴宮禁鹳鵞軍挂枝兒規益胡臭監當稽殆接膝警俊靖室金檢錦帏醵餞抗義孔臧狂颠爛椹龍褲樓盤羉罿絡緯魯迅墓媒紹面魔羅内拙你懂的滂敷飄袅千狀萬态青壇栖遊乳虎乳梨三奸掃清思所逐之讬契讬意王田丸轉為書文昌省問知寤然