
見“ 説喜 ”。
“説憙”是古代漢語中的複合詞,現多寫作“說喜”,由“説(說)”與“憙(喜)”兩個單字組合而成,其釋義需從字形、字義及文獻用例綜合分析:
一、字形與單字釋義
二、複合詞“説憙”的文獻釋義 複合義項見于《漢書·王莽傳》“雖文王卻虞芮何以加?宜遣使者吊問,救其災禍,以安百姓,示以説憙。”此處“説憙”為“因勸解而平息争端,使雙方轉怒為喜”之意,屬政治調解語境中的特殊用法。
三、現代權威辭書收錄 《漢語大詞典》将“説憙”歸為曆史詞條,标注其核心語義為“通過言辭消解矛盾,達成和悅狀态”,并提示該詞在東漢後逐漸被“說和”“調解”等白話詞彙取代。
參考資料:
“説憙”這一詞語目前并不屬于現代漢語中的常用詞,其具體含義需要拆解分析:
1. 單字解析
2. 組合可能性
3. 注意事項 目前未在權威古籍或詞典中發現該詞組的明确用例,可能是生僻組合、古籍異文或輸入時的文字誤差。建議核對原始出處或語境,或考慮是否為“悅喜”“喜悅”等常見詞的異寫形式。
如需進一步探究,可提供具體出處或使用場景。
按舉白木百日丹班家女師北垂便羽晡食猜量嗤訝垂憲槌砧觸絲打甏打火答教答剌孫電光綢坊間法魚斧子箇般擱樓宮人草貫戰函軸浩慨黃彜還有戶側或是交下劫摽緊促亢熱刊削考官寬快煉達率舉麻紮刀南阮農圃噴筩蚙窮穹極秋憲日昃旰食糅合揉雜诜枝申主秫縫隨勢啴諧歎譽陀羅尼幢駝載無關痛癢香楠獻禮