
[local,colloquial expressions;patois] 當地使用的方言。也叫“土語”
小地區内使用的方言。也叫土語。《二十年目睹之怪現狀》第二二回:“除此之外,還有一種人,這裡 上海 有一句土話,叫甚麼‘書毒頭’,就是此邊説的‘書呆子’的意思。” 謝覺哉 《書同文·語同音》:“談談講話罷!有這麼一種習慣,同鄉人見面,要講土話,否則是‘賣祖’。” 張恨水 《八十一夢》第十夢:“ 魏法才 果然向那人說了幾句土話。”
“土話”指在特定區域内使用的方言,尤其常見于農村或郊區,與城市标準發音差異較大,具有鮮明的地方特色。以下是詳細解釋:
土話是某一地區(尤其是農村或郊區)居民日常交流中使用的地方性語言。它屬于非标準化的語言形式,未經過系統性規範,與普通話或官方語言存在顯著差異,例如發音、詞彙等。
如需進一步了解具體地區的土話案例(如宜昌話),可參考來源。
《土話》指的是一種特定的方言或口語,通常是指某個地區或社群内部使用的非标準化語言形式。這種語言多與當地人的日常生活、文化和風俗有關,與标準官方語言有一定的差異。
《土話》這個詞的拆分部首是土字旁,它屬于“土”字的偏旁部首,表示與土地、土壤等相關的意思。它的筆畫數為3劃。
《土話》一詞源自漢語,最早的出現時間還無法确定。在繁體中,土話通常寫作「土話」。
在古代漢字寫法中,「土話」的寫法可能有所不同。然而,由于「土話」一詞較為常見于現代漢字書寫和使用,所以在古代寫法中并不常見。
1. 他和家人之間總是用土話交流,我們聽不懂。
2. 當地的土話口音與标準普通話有明顯的差異。
根據《土話》的意思,可以組成以下詞語:
1. 土話方言
2. 土話翻譯
3. 土話交流
4. 土話口音
近義詞:方言、土語
反義詞:标準語、官話
【别人正在浏覽】