
[duplicity; say yes and mean no] 口所言说与心所思想不一致
他的伪善和口是心非是无以复加的,几乎是堂而皇之的
嘴里说的是一套,心里想的又是一套,心口不一。 晋 葛洪 《抱朴子·微旨》:“口是心非,背向异辞。”《水浒传》第七三回:“俺哥哥原来口是心非,不是好人也。” ********* 《关于民主与集中》二:“但一经多数通过,即须服从决议,不应口是心非。”
“口是心非”是一个汉语成语,拼音为kǒu shì xīn fēi,形容嘴上说的与心里想的完全不一致,带有贬义,常用于批评言行不一的虚伪态度。以下是详细解释:
指心口不一致,表面赞同或表达的内容与内心真实想法相违背。例如:“他嘴上答应帮忙,实际却推脱,真是口是心非。”
通过以上分析,可以更全面地理解“口是心非”的含义及使用场景。如需更多例句或历史用例,可参考相关文献或权威词典。
《口是心非》是一个成语,意思是嘴上说的不是心里想的,表面上的言语与内心的真实想法不一致。
《口是心非》中的汉字拆分为“口”和“心”,其中“口”为部首,表示与口有关的意思,而“心”在此处为字义,表示心思、真实想法。
“口”字的笔画数为3,而“心”字的笔画数为4。
《口是心非》这个成语最早出自于中国古代的文学作品,后来成为口头语流传至今。
《口是心非》的繁体字为「口是心非」。
在古代汉字写法中,有些字形与现代稍有不同。例如,《口是心非》中的“口”字,在古代写法中的原形为「囗」,而“心”字的古代写法为「㣺」。
他对我说的话全是口是心非,我实在无法相信他的诚实。
可以组成的词语:
近义词包括:
反义词是:
八能辨疏当年低睡豆荚杜谏独有千秋方裔桴革该房跟足公安体公共租界瓜瓣古典概型果子幻伪会圣火牛觳觫车假洋鬼子讥谤姐夫九英梅扣楫中流宽简牢膳老是撩钩力可拔山忙中有错梅苏门边框弭楫牛农对泣女宿倾挠若其涩僻哂笑识解施命石砮税警顺墨丝履岁熟鬀发工停水艇子吐刚茹柔微邪文算无天于上,无地于下屋乌推爱向壁虚构相禅详料象寿谢殃