
敬稱他人同宗、同姓之人。《紅樓夢》第九二回:“ 馮紫英 道:‘…… 雨村 老先生是貴本家不是?’ 賈政 道:‘是。’”《近十年之怪現狀》第五回:“忽然回頭問 伯藜 道:‘我託 伯翁 代邀貴本家 袁聚鷗 ,怎不見到?’”
"貴本家"是一個具有特定文化内涵和敬語色彩的漢語詞彙,其含義可從以下角度解析:
核心含義
指對他人同宗族或同姓氏者的尊稱,常見于傳統社交語境。其中:
語境用法
多用于對話中提及對方親屬或同姓人士時,體現謙敬禮儀。例如:
"聽說王局長是您的貴本家?"(暗示對方與王局長同姓且有親緣關系)
宗法制度影響
源于傳統宗族觀念,強調同姓血緣紐帶。古代文獻如《禮記》已有"同姓從宗"的記載,為本家概念奠定基礎。
敬語體系組成部分
與"令尊""貴庚"等敬辭同屬漢語禮貌語系統,反映"貶己尊人"的交際原則(參照《漢語敬語辭典》)。
特定語境保留
多見于戲曲、曆史題材文本(如《白鹿原》中族人間對話)及部分地區方言。
使用注意事項
權威參考資料
“貴本家”是一個漢語敬語詞彙,其含義和用法可綜合以下信息進行解釋:
指對他人的同宗、同姓之人的尊稱,表達對對方家族或同宗關系的敬意。例如在《紅樓夢》中,馮紫英詢問賈政“雨村老先生是貴本家不是?”,即用此詞表示對賈政同姓之人的尊重。
主要用于正式或文學語境中,如古典小說、書信往來等,常見于詢問或提及對方同姓親屬時。例如:“貴本家袁聚鷗先生近日可好?”(出自《近十年之怪現狀》)。
現代漢語中使用頻率較低,多保留在曆史文獻或特定文化場合中,需注意語境以避免突兀。
如需進一步了解具體文學作品中的用例,可參考《紅樓夢》第九十二回等文獻來源。
奧域婢學夫人長理赤賜馳範吃肉不吐骨頭傳杯弄盞春場從惡若崩粗略德言容功釘鈴遏陽諷詠福應高銳革鞜廣潤王關候雇用漢宮妃晦冥賈道簡銳居有科道饋薦勑誡僚機利快留取龍頟侯魯殿麻沸散民則木魚書腦殘内胎偶蹄目偏險切讓欽定情窦漸開青幰清濁窮绌熱剌剌授器說兵機思子台松柏逃首特殊教育桐花煙推敵微巧柙匮線箧效犬馬力