
感戴二天是一個漢語成語,其核心含義是深切感激他人給予的救命或再造之恩,常用來形容對恩德深厚者的敬重與感恩之情。以下從詞典角度詳細解析其釋義、出處及用法:
字義拆解
整體釋義:因受他人重大恩惠(如救命、脫困等),而将其視為再造之天,表達極緻的感恩之情。
引申内涵
成語隱含“絕處逢生”的語境,多用于受助者脫離險境後對施恩者的情感反饋,帶有強烈的敬重與依賴色彩。
該成語典出《後漢書·蘇章傳》:
東漢冀州刺史蘇章巡視轄區時,發現老友清河太守貪腐。他設宴叙舊,太守感歎:“人皆有一天,我獨有二天”(意即蘇章是他的第二個庇護者)。蘇章卻秉公執法,回應:“今日宴飲是私恩,明日辦案是公法”,最終依法懲處友人。
後人提煉“感戴二天”,側重表達受恩者對庇護者的感激(非原典中貪官的僥幸心理)。
典型語境
現代應用
雖屬書面語,但仍用于強調重大恩情,如:“地震中獲救的災民感戴二天,向救援隊緻謝。”(《人民日報》引例)
收錄“感戴二天”詞條,釋義為“感激他人的恩德,如蒙天庇”,并注明《後漢書》典故。
強調其“形容恩德深厚,如同另得一生”的比喻義。
提供成語結構分析及古籍出處引證。
成語 | 側重情感 | 程度差異 |
---|---|---|
感戴二天 | 救命之恩、再造之德 | 最高級别,含敬仰 |
感恩戴德 | 一般性感激 | 通用,程度較輕 |
結草銜環 | 死後報恩 | 強調回報承諾 |
感戴二天以“天”為喻體,濃縮了中國傳統文化中對“至高恩德”的敬畏與感恩,其使用需契合重大恩情的語境,兼具文學性與莊重感。
“感戴二天”是一個漢語成語,拼音為gǎn dài èr tiān,主要用來形容對救命恩人或重大幫助者的深切感激之情,常用于表達對将人從危難、疾病或困境中挽救出來的人的感恩。
基本含義
成語字面意為“感激如戴兩重天”,比喻受到他人極大的恩惠,如同獲得兩次生命或雙重庇護,常用于強調恩情深厚、難以報答。
字詞解析
出處與典故
成語源自《後漢書·蘇章傳》。東漢時,冀州刺史蘇章查處貪腐的清河太守(其好友),郡守宴請蘇章時感歎:“人皆有一天,我獨有二天!”暗指蘇章能庇護自己。然而蘇章秉公執法,回應道:“今日飲酒為私恩,明日辦案為公法。”最終依法懲處了郡守。後人以此故事引申出“感戴二天”,但多用于表達對恩人的感激,而非原典故中的諷刺意味。
近義詞與用法
“醫生将他從死亡邊緣救回,家屬感戴二天,多次登門緻謝。”
白莖白獸門巴盧巴人标竿筆榻子剗子箭臣隸蟲兒愁惛脣舌刺幾打把攔大辯若讷打攙大劫大路活逗宿泛淫廢書封拜分巡道骨冬酣春悍妬寒竽禾杈禾莠華年回和壺盧講贊靜語金铤觐谒吉祥草急灼句集駏蛩科甲墾田睽索榔榔老童獵禁腦畔鉛丹秦聲羣化三調善否折巾郭實詞收盆私學堂田生銅螭頭梢五浄德翛忽析木津