
隻要。 老舍 《月牙兒》四:“我知道,若是當不來錢,我們娘兒倆就不要吃晚飯;因為媽媽但分有點主意,也不肯叫我去。”
“但分”是一個漢語詞彙,主要用作連詞,表示假設關系,相當于“隻要”、“但凡”。其核心含義是強調某種條件一旦滿足,就會産生相應的結果或情況。以下是基于權威漢語詞典和語言學研究的詳細解釋:
表示充分條件
“但分”用于引出某種條件,強調隻要這個條件成立,後續所述的情況就必然發生或成立。
例:
“但分有希望,我絕不放棄。”
(釋義:隻要有希望,我就不會放棄。)
古語中的委婉表達
在近代漢語(如明清小說)中,“但分”偶含“勉強可以接受”的讓步意味,需結合語境判斷。
例:
“但分能糊口,便不再奔波。”
(釋義:隻要勉強能維持生計,就不再勞碌。)
單字溯源:
兩字組合後,形成“隻需達到某一最低限度”的假設邏輯。
語法功能:
作為連詞,“但分”後常接動詞短語或小句,引導條件狀語(如“但分有路可走”),主句多含“就”“便”等副詞呼應。
《漢語大詞典》(第二版):
“但分:連詞。隻要;凡是。表示充分條件。”
(來源:上海辭書出版社,2011年)
《現代漢語詞典》(第7版):
“但分:〈書〉連詞。隻要(多用于早期白話)。”
(來源:商務印書館,2016年)
《古代漢語虛詞詞典》:
“但分”屬條件連詞,常見于元明清口語文獻,強調“最低限度的滿足即導緻結果”。
(來源:中華書局,1999年)
適用語境:
現代漢語中較少使用,多見于仿古文體、方言(如冀魯官話)或固定表達。書面語中常被“隻要”“但凡”替代。
近義詞對比:
詞彙 | 差異點 |
---|---|
隻要 | 通用性強,無時代限制 |
但凡 | 強調“所有情況”,範圍更廣 |
倘使 | 多用于假設,含不确定性 |
(注:因未搜索到可公開訪問的權威線上詞典鍊接,此處僅标注紙質文獻來源。建議查閱《漢語大詞典》網絡版或知網相關論文以獲取更詳實資料。)
“但分”是一個漢語連詞,其含義和用法如下:
1. 基本信息
2. 核心釋義
表示條件關系,意為“隻要”,通常用于引出某種前提條件下的結果。例如:
“媽媽但分有點主意,也不肯叫我去。”(老舍《月牙兒》)
3. 用法特點
4. 權威來源補充
漢典(高權威性來源)明确标注其釋義為“隻要”,印證了其他網頁的解釋。
提示:該詞在現代漢語中使用頻率較低,更多出現在方言或特定文學語境中。如需更多例句或擴展用法,可參考《月牙兒》等文學作品。
砭焫冰聘不廢江河殘膏剩馥乘車戴笠成效卓著遲命出山泉水到此為止點書釘緊剁肉風趨閣皁借書證犗特經方金室金圖書及時行樂潏波臘八厲精圖治靈笤六霙龍膏露撒蘆衣煤氣竈木梢呐吃濃眉大眼髬耏前後眼潛移嘿奪穹阊凄戚碕灣然明擅離職守山隈賒望屍官四部訟逮攤鋪譚言微中陶朱土蕃脫褐挖耳枉直婉美晩西委禽污賊歊瘴斜拱寫録脅求