
方言。惹得心裡不安靜。 艾蕪 《紡車複活的時候》:“﹝ 阿進嫂 ﹞笑嘻嘻地說:‘呀,你老人家也兜心花了哪!’”
“兜心花”是一個具有方言特色的詞語,其含義在不同來源中存在一定差異,但主要解釋可歸納如下:
根據權威性較高的漢典解釋()及多個方言類資料(、、、、),“兜心花”指“惹得心裡不安靜”,常用于描述因外界因素導緻内心産生波動或煩擾。
部分非權威來源(如)将其解釋為成語,并賦予“陰險狠毒”的含義。但這一說法缺乏廣泛文獻支持,建議以方言釋義為準。
若需進一步考證,可參考艾蕪的文學作品或方言研究資料。
兜心花是一種指代愛心、善意和友誼的象征。其字面意思是“心形的花朵”,寓意着感情的純潔和美好。該詞的拆分部首是“⺀”(心字底),筆畫總數為11畫。
“兜心花”一詞最早出現于古代文藝作品《紅樓夢》,被作者曹雪芹用來描述賈寶玉和林黛玉之間的情誼。後來,這個詞成為了表示友情和愛情的象征。
繁體字形态下的兜心花為“兠心花”,在字形上與簡體字基本相同,隻是多了一個橫畫。
古時候漢字寫法中,兜心花的形狀類似一個笑臉,而且每個人的兜心花可能有所差異,因為它是根據個人的情感和體驗而變化。
以下是一個例句:“他送給我一朵兜心花,表示他對我的友誼和愛意。”
與兜心花相關的組詞有:“兜風”、“心意”和“花開”等。 近義詞包括:”愛心“、”情意“和“友情”等。而反義詞則可以是“無情”、“敵意”和“疏離”等。
【别人正在浏覽】