
美國綜合性文摘月刊。1922年在紐約創刊。每年從二千種圖書、著作中精選摘錄,每期刊載約三十篇文章。現以英、西、葡、德、法、意、日等十七種文字、四十種版本在世界各地發行。
讀者文摘
一、核心釋義
“讀者文摘”是由“讀者”與“文摘”組合而成的複合名詞,其漢語詞典釋義包含兩層含義:
二、詞源與語義演變
三、權威工具書釋義參考
“文摘:摘錄的文章或著作的要點。也指選取文章片段彙編的刊物,如《讀者文摘》。”
“《讀者文摘》:美國綜合性文摘月刊,以濃縮形式刊載各類文章,注重通俗性與教育意義。”
四、文化影響與品牌延伸
《讀者文摘》雜志自1922年創刊以來,其漢譯名被中國讀者熟知。1980年代,中國甘肅創辦的《讀者》雜志受其啟發,同樣以文摘形式傳播知識,成為亞洲發行量最大的期刊之一,進一步深化了“讀者文摘”在中文語境中的文化意涵。
五、使用示例
注:以上釋義綜合權威工具書及文化背景,未引用網頁鍊接以保證信息準确性。
《讀者文摘》(Reader's Digest)是全球知名的綜合性文摘雜志,其核心信息可歸納如下:
創刊背景
1922年由德維特·華萊士(De Witt Wallace)在美國紐約創辦,最初以月刊形式發行,内容精選自數千種圖書和文章,每期刊載約30篇精華内容。
内容特點
涵蓋健康、心理、科技、文化、國際事務、家庭生活、幽默故事等多個領域,以“濃縮淺顯的摘要方式”呈現,注重輕松有趣且貼近大衆興趣。
全球影響力
目前以17種語言(包括英、法、德、日、中等)發行40餘種版本,覆蓋60多個國家和地區,曾被稱為“世界上發行最廣、銷售數量最多的雜志”之一,全球銷量接近《聖經》。
中文版本
中國曾出版由張桃林主編的《讀者文摘》圖書,内容聚焦成長、社會、情感等主題,但與原版雜志無直接關聯。
成功因素
選題貼近日常生活(如家庭、婚姻、友誼),内容兼具知識性與趣味性,同時通過多語言版本實現跨文化傳播。
如需進一步了解其曆史或具體欄目,可參考權威出版資料或官方網站。
榜帖哔剝比肩疊踵兵具布線腸裡出來腸裡熱硩采丑座翠竹錯讀觕疏大舅子凍肉發人深省豐熟隔母謌頌宮監谷城翁好住紅毛賈兒金秋揪睬居孀舉一反三姱詞獵物隆備呂公車毛實虐戾溺窩子排鑹谝言平桓迫使七步汽車清江曲青塘球鞋曲聽柔美瘙蹄聲文詩案矢服受言鼠姑水品肅奉索解人投鞭頭綱唾沫菵米鄉籍銜橜之變校叙