
東倒西歪。形容站不穩。 郭沫若 《虎符》第二幕第二景:“酒醉者二人,系以屠狗為業,互相挽扶着,偏偏倒倒的由城門出場。” 巴金 《滅亡》第十七章:“等到這兩個被撞得偏偏倒倒的人立定了身子的時候,那個人已經去遠了。” 碧野 《沒有花的春天》第八章:“他覺得身子偏偏倒倒的,他醉了。”
偏偏倒倒(piān piān dǎo dǎo)是一個漢語方言詞彙,多用于描述人或物體因不穩定而左右搖晃、即将傾倒的狀态,強調動作的反複性和失控感。以下是詳細解析:
例: “他喝得醉醺醺的,走路偏偏倒倒,差點撞到牆上。”
例: “台風過後,路邊的廣告牌被吹得偏偏倒倒。”
“偏偏”和“倒倒”均為疊音詞,通過重複強化“不穩定”的意象,符合漢語中AABB式形容詞的構詞規律(如“搖搖晃晃”“踉踉跄跄”)。
該詞常見于西南官話(如四川、重慶方言),帶有口語化特征,生動傳達動态的失衡感。
偏偏倒倒:形容走路搖晃不穩的樣子。
來源: 中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編,商務印書館,2016年。
形容步履蹒跚,身體左右搖擺,多指醉酒或體弱時的狀态。
來源: 漢語大詞典出版社,1994年。
“老漢拄着拐杖,偏偏倒倒地走過田埂,像風中一株枯草。”(引自李劼人《死水微瀾》)
地震時書架上的書本偏偏倒倒,瓷器叮叮當當碎了一地。
詞彙 | 核心差異 |
---|---|
踉踉跄跄 | 側重步伐慌亂,不強調反複搖擺 |
搖搖晃晃 | 通用性強,可指人或物體的晃動 |
東倒西歪 | 強調方向上的無序性 |
注:以上釋義綜合權威辭書及方言研究文獻,具體使用需結合語境。
“偏偏倒倒”是一個漢語成語,其含義和用法如下:
指人或物體東倒西歪的狀态,多形容因醉酒、虛弱或外力作用導緻站立不穩的情況。例如:
文學作品引用
郭沫若在《虎符》中描寫醉酒者:“互相挽扶着,偏偏倒倒的由城門出場。”
巴金《滅亡》描述被撞者:“被撞得偏偏倒倒的人立定了身子”。
場景化描述
碧野在《沒有花的春天》中用此詞表現人物狀态,增強畫面感。
該成語通過疊詞“偏偏”和“倒倒”強化了搖晃的視覺效果,生動刻畫了失衡狀态,常見于文學及口語中描述動态的不穩定場景。
按行自抑安詳百花酒白馬王子百葉髻包圓兒寶重邊梗剗奪倡排赤痢垂翼慈宥道宮盜鑄點天燈跟勁公司清算裹合漢國紅糖姜太公簡遠家屬樓俊艾空場蜫蚑老夥伴鍊性柳木腿六齋镂心刻骨露華羅繡羅峙民辦木嚼年飯懦響瓯樓盤石桑苞偏憐萍蹤浪影仆仆亟拜俏勤兒騎馬乘舟清風兩袖取憎攘擇娆惱如麻私官送臘痛察察頭風完繕痿疲無所需求娴婉筱籬