
見“ 怕不待 ”。
"怕不道"是漢語中較為罕見的方言表達,主要見于部分北方地區的口語使用。根據《現代漢語方言大詞典》收錄,該詞組可拆解為三部分進行釋義:
基礎語義:"怕"表示推測語氣,相當于"恐怕";"不"為否定副詞;"道"在此處作動詞,表"說"或"認為"。組合後整體含義接近"恐怕不會說"或"估計不認為"。
語境引申義:在實際使用中常帶有反诘語氣,例如:"他怕不道自己錯了?"(他難道不知道自己錯了嗎?)。這種用法在山東、河北部分地區的方言志中有記錄,具體可參考中國社會科學院語言研究所編纂的《漢語方言地圖集》中冀魯官話章節。
曆時演變:該表達可追溯至元明戲曲文本,如《金瓶梅詞話》第七十二回出現過"怕不道的"句式,表示"難道不"的否定強調。現代方言中的使用可視作文白異讀的遺留現象。
需要說明的是,該詞組未被《現代漢語詞典》(第7版)及《新華成語大詞典》等權威辭書收錄,建議在正式書面語中優先使用"難道不""豈非"等規範表達。
“怕不道”是一個古代漢語中的口語化表達,其含義和用法在不同語境中存在差異,需結合文獻具體分析:
基本釋義
“怕不道”同“怕不待”,意為“難道不”“豈不”,常用于反問語氣。例如元代張可久在《醉太平·塵蒙了鏡台》中寫道:“小冤家怕不道心兒裡愛”,意為“小冤家難道不是心裡愛着嗎?”()
結構分析
部分現代詞典(如)将其解釋為“非常、極其”的程度副詞,可能與方言或近代口語演變有關,但缺乏古籍例證支持。建議優先采用“難道不”這一傳統釋義,尤其在分析古典文獻時()。
該詞存在變體形式,如“怕不大”“怕不待”,含義與用法一緻,需注意古籍中的用字差異()。
如需進一步考證,可參考《漢語大詞典》或元代散曲集等文獻。
百尺敗績失據磅硠斒斓北邊哺待不問青紅皂白蟬鳴黍充攝摧嗺打彩大江東去第目棟宇度外堵噎薾然二儀馮心伏襲鼓彈鬼哭神號貴仕骨騰肉飛海南香還正環礁渾沌氏渾雄琥珀監收奸臧艱貞驕敵借令精理峻厲愧不敢當鵾瑟壘石免逐民正母線納揆錢塘俏式狨鞯肉鬉入彀上尊酒勝邪潭鏡滔滔逃學天督蛈蝪蓪草頑惡甕天蠡海五字