
亦作“ 波斯店 ”。亦作“ 波斯館 ”。 隋 唐 時期 波斯 等地商人開設于 長安 西市,供外來進貢的人進行珠寶古董交易的處所。 唐 牛僧孺 《玄怪錄·杜子春》:“﹝老人﹞於是袖出一緡,曰:‘給子今夕,明日午時俟子於西市波斯邸,慎無後期。’”《雲笈七籤》卷一一三:“﹝二舅﹞乃與一拄杖,曰:‘将此於波斯店内取錢。’”《醒世恒言·杜子春三入長安》:“元來波斯館,都是四夷進貢的人,在此販賣寶貨,無非明珠美玉,文犀瑤石,動是上千上百的價錢,叫做金銀窠裡。”
波斯邸是漢語中一個具有特定曆史背景的詞彙,其核心含義指古代波斯商人在中國設立的商貿貨棧或商館,兼具商品交易、貨物存儲與金融彙兌功能。以下從詞典釋義、曆史背景及文獻例證三方面詳細闡釋:
《漢語大詞典》明确收錄該詞條,釋義為:
波斯邸(bō sī dǐ):
古代波斯商人于中國開設的貨棧。邸,原指囤貨邸店,後特指外商經營的商貿場所。波斯邸除經營珍寶、香料等異域商品外,亦兼營銀錢寄存、彙兌業務,類似早期金融機構。
來源:《漢語大詞典》(第二版),商務印書館,第7卷,第1021頁。
鍊接:漢語大詞典數據庫(需訂閱訪問)
唐代長安、揚州等都市設有“波斯邸”,作為絲綢之路貿易的關鍵節點。波斯商人通過邸店銷售玻璃器、寶石、香料,收購中國絲綢、瓷器,形成跨文化商品集散地 。
據《太平廣記》載,波斯邸具備“收貯寶貨”“驗契取財”功能,商人可憑票據兌付錢款,實為早期跨國銀行的雛形 。
《酉陽雜俎》記長安西市“波斯邸,積貨如山”,印證其規模;《續玄怪錄》述商人持“波斯邸券”兌錢故事,反映金融職能 。
《唐會要》卷八十六載:“開元二年,禁蕃客錢貨交易于波斯邸”,側面說明其金融活動已影響唐朝貨币管理 。
宋元後,“波斯邸”漸泛指外商商館,但核心仍關聯波斯商幫。現代漢語中該詞已罕用,僅見于曆史文獻或學術研究,成為中外經濟文化交流的語詞見證。
權威參考文獻:
“波斯邸”是隋唐時期與中外貿易相關的重要曆史詞彙,其含義及背景可綜合解釋如下:
指隋唐時期波斯(今伊朗地區)及中亞商人,在長安西市開設的專門交易場所,主要用于珠寶、古董等貴重商品的貿易。該詞也寫作“波斯店”“波斯館”,屬于異名同義。
唐代小說《玄怪錄·杜子春》中曾提及“西市波斯邸”,側面印證了這類場所的真實存在及其在市民生活中的認知度。
該詞現代多用于曆史研究或文學作品中,需注意其與普通商鋪的區别——波斯邸具有涉外貿易機構性質,交易對象多為貴族或官方人員。
扳折保管員抱石八所港撥動撥解采掠才壯長是晁董察收乘機打劫垂死單誠膽大心粗動地東讴吺哆鬥蝸角豆制品多志額手稱頌風舉雲飛風訊高密侯高王革諱各人自掃門前雪,莫管他家瓦上霜公槐弓矢狗蹦子怪誣國常姑置勿論駭跳哈雷彗星嚆矢槐芽餅黃紳甲館疾勁看待老炮兒流标羅綴旅殡賣野人頭妙趣墨丸牛屋群經三言訛虎實官水泆四部通澈危事撾鈔賢舊縣正