
在粘土地上加沙,以改良土壤。《中國農村的社會主義高潮·簡陽縣解放農業生産合作社1955年的生産計劃》:“一種是死黃泥,需要面沙的四百五十一畝。”
“面沙”一詞在不同語境中有兩種主要含義,需結合具體使用場景理解:
農業術語
指在粘性土壤中摻入沙子以改善土質的耕作方法。這種操作能增加土壤透氣性和排水性,尤其適用于黃泥地改良,如《中國農村的社會主義高潮》中記載的案例:“死黃泥需要面沙的四百五十一畝”。
成語用法(較少見)
形容人面部沾滿沙土,引申為極度疲憊或狼狽的狀态。例如:“長途跋涉後,他滿面沙塵,顯得十分憔悴。”
需注意區分:廣州的“沙面”是曆史地名(曾為英法租界),與“面沙”無直接關聯。
《面沙》是一個成語,它的意思是比喻面對困境或挫折,獲得啟迪或領悟。
《面沙》這個詞由兩個部首組成,分别是“面”和“沙”。其中,“面”的拆分部首為“面”(miàn),“沙”的拆分部首為“氵”(三點水)。
根據《康熙字典》,《面》的筆畫數為9,而《沙》的筆畫數為8。
《面沙》這個成語最早出現在明代馮夢龍的小說《喻世明言》中,用來形容人遇到困境之後,通過經曆和磨砺獲得的啟示和智慧。
《面沙》這個成語在繁體字中的寫法與簡體字相同。
根據古代字書《說文解字》,在古時候,寫作《面沙》的漢字形狀可能有所差異。但在現代漢字标準化之後,統一采用了現行的寫法。
他經曆了許多失敗和挫折,但每次都能從中得到啟示,真是一位經曆了面沙的人。
面對困境,經過面沙,他終于找到了出路。
反思、體悟
無動于衷、不思進取
【别人正在浏覽】