
苦瓜的别名。 清 劉獻廷 《廣陽雜記》卷三:“ 衡州 苦瓜,即北方之癩葡萄, 江 南之錦荔枝也。 閩 、 廣 、 滇 、 黔 人皆喜食,味甚苦。”
“錦荔枝”是一個具有多重含義的詞語,具體解釋如下:
錦荔枝是苦瓜的别名,常見于中國江南地區。這一名稱最早見于清代劉獻廷的《廣陽雜記》,書中提到:“衡州苦瓜,即北方之癞葡萄,江南之錦荔枝也。”。苦瓜因表面凹凸不平,在不同地區還有“癞葡萄”“癞瓜”等别稱。
在部分語境中,“錦荔枝”被引申為成語,比喻外表美麗但内在不佳的人或事物。例如:“錦荔枝”由“錦”(象征華美)和“荔枝”(外表紅豔但果肉酸甜)組合而成,強調外在與内在的反差。不過這一用法相對少見,更多是文學或口語中的比喻表達。
若需進一步了解苦瓜的植物學特征或文化寓意,可參考《廣陽雜記》等古籍或現代植物學資料。
《錦荔枝》是一個通常用來形容美麗多彩的詞語。它的來源可以追溯到古代文學作品。這個詞可以加強形容詞“錦”的美麗程度,使之更加豐富絢麗。
《錦荔枝》的拆分部首是“钅”(金的變體)和“艹”(草字頭的變體)。它的筆畫數為12畫。
《錦荔枝》最早出現在明朝馮夢龍的小說《喻世明言》中。在小說中,馮夢龍用“錦荔枝”來形容一個美麗花木的景象。
《錦荔枝》的繁體寫法為「錦荔枝」。
在古時候,「錦荔枝」的寫法可能有所變化。然而,由于《錦荔枝》本身并不是一個古老的詞彙,因此沒有特定的古代漢字寫法。
他的詩歌裡充滿了錦荔枝般的色彩和華麗的詞藻。
錦繡、錦衣、錦上添花、荔枝、枝葉
美麗多彩、絢麗多彩、缤紛多彩
暗淡無光、單調乏味、冷冰冰
【别人正在浏覽】