
荊棘。《呂氏春秋·應同》:“師之所處,必生棘楚。” 漢 董仲舒 《春秋繁露·同類相動》:“物固以類相召也,故以龍緻雨,以扇逐暑,軍之所處以棘楚。”
棘楚是漢語中一個具有雙重含義的複合詞,由“棘”和“楚”兩個單字組合而成,主要見于古代文獻或特定語境。其釋義需結合兩個單字的原始意義及合成後的引申義,具體如下:
荊棘與刑杖
“棘”指帶刺的灌木叢(如荊棘),象征阻礙與傷害;“楚”本義為荊木(如“荊楚”),後引申為刑杖(如“夏楚”,古代教鞭)。合成詞“棘楚”可指帶刺的荊棘枝條或用作責罰的荊杖,常見于描述肉體痛苦或懲戒工具。
來源:《漢語大詞典》收錄“棘”為“叢生的小棗樹,泛指有刺的草木”,“楚”為“荊杖”(上海辭書出版社,1994年)。
自然物象與刑罰象征
在《詩經》等典籍中,“棘”與“楚”常并列出現,如《詩·秦風·黃鳥》:“交交黃鳥,止于棘”“交交黃鳥,止于楚”,二者均代指荒蕪艱險之地。後“棘楚”逐漸固化,暗含艱難處境或肉體責罰之意。
來源:王力《古代漢語》對《詩經》草木意象的注解(中華書局,1999年)。
痛苦與磨難
因荊棘刺人、荊杖責打,“棘楚”引申為身心遭受的苦痛或折磨。如明代《醒世恒言》載:“受盡千般棘楚,萬種凄涼。”
來源:袁賓《宋語言詞典》對“楚”的引申義考釋(上海教育出版社,1997年)。
艱險之境
在文言中,“棘楚”可喻指環境險惡或處境困頓。如清代筆記《嘯亭雜錄》描述邊塞:“風沙棘楚,行者踟蹰。”
來源:朱祖延《引用語大辭典》對古籍中複合詞的用例分析(武漢出版社,2000年)。
現代漢語中,“棘楚”已非常用詞彙,多見于文學創作或曆史文本,用以渲染苦難氛圍或複古語境。其核心語義仍圍繞“荊棘之痛”與“責罰之苦”展開,需結合具體文本判斷側重。
來源:呂叔湘《現代漢語八百詞》對文言遺存詞的使用建議(商務印書館,1980年)。
參考文獻:
“棘楚”是一個由“棘”和“楚”組成的詞語,其含義可從以下角度解析:
字面解釋
古籍用例
古代文獻中,“棘楚”多描述軍隊駐紮後荊棘叢生的環境,如《春秋繁露》提到“軍之所處以棘楚”,強調荒蕪與艱難。
如需進一步考證,可查閱《呂氏春秋》《春秋繁露》等古籍原文。
白腳鬓發秉戎逋逃之薮程朱學派陳谏陳事鹑鴳大拜釘帽定實帝寝帝孫鬥筍多次曝光耳根犯得着方絮奮辭俸賜分路紛嚣告罄工兵鬼仙花池绛氣雞毛報舊科九溟決事比空房控攏姱嫭賫志以殁郎闱臉型廪費靈蠯鸾錦陸遜美美乾施硗狹慶觞秦鏡求浼屈己社戲世教歲氣苕華跳茅山頭排貨尾綴文章宿老五矹效率效象信而有證