月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢語詞典

焦圈兒的意思、焦圈兒的詳細解釋

關鍵字:

焦圈兒的解釋

一種油炸的面食。環形,多用做早點。

詞語分解

網絡擴展解釋

焦圈兒是一種具有北京特色的傳統油炸面食,其詳細解釋如下:

  1. 基本定義與形态
    焦圈兒又稱“小油鬼”,是一種環形油炸食品,外形類似手镯,色澤深黃,口感焦脆酥香。它通常作為早餐搭配豆汁、鹹菜等食用,是老北京飲食文化的代表之一。

  2. 曆史淵源
    據記載,焦圈兒最早起源于清朝宮廷禦膳房,後逐漸傳入民間。因其制作工藝複雜(需經過和面、發酵、切條、整形、油炸等多道工序),過去常出現供應短缺的情況。

  3. 風味特點
    成品焦圈兒具有“香、酥、脆”三大特色,質地輕脆到“稍碰即碎”的程度,且不含硬韌感。這種獨特口感源于精準的油溫控制和傳統配方。

  4. 文化地位
    作為北京傳統小吃,焦圈兒承載着地方飲食記憶,曾被列為非物質文化遺産。如今雖因制作費時在市場上較少見,但仍有部分老字號堅持手工制作。

若需了解具體制作方法或文化典故,可進一步查閱權威飲食文化資料。

網絡擴展解釋二

焦圈兒的意思

《焦圈兒》是一個北方俚語詞彙,常用于北京方言中,來源于緊張或焦急的心理狀态。它指的是人們在面對特定情感或任務時産生的焦慮、緊張、着急的狀态。這個詞語形象地描述了一個人内心焦躁不安的樣子。

拆分部首和筆畫

《焦圈兒》拆分的部首是火和囗,部首含義分别為“火”的意思和“圍住”的意思。它有4個筆畫。

來源

《焦圈兒》這個詞出現在上世紀70年代的北京市區。當時,北京的城市環境、經濟建設和交通運輸都發生了巨大的變化,人們生活節奏加快,壓力也越來越大。因此,人們常用《焦圈兒》來形容内心的緊張和焦慮情緒。

繁體

《焦圈兒》的繁體字為「焦圈兒」。

古時候漢字寫法

在古代,對于《焦圈兒》這個詞,沒有明确的古漢字寫法。因為它是一個俚語詞彙,起源于當地的方言口語,因此并沒有被收錄在古代字典中。

例句

1. 他明天要進行緊張的演講,現在已經開始有《焦圈兒》了。

2. 期末考試臨近,同學們都面臨着《焦圈兒》。

3. 在面對工作的重要會議時,她總是容易陷入《焦圈兒》。

組詞

焦急、焦慮、緊張、着急、緊繃

近義詞

緊張、着急、憂慮、擔心、不安

反義詞

放松、鎮定、舒適、寬慰、輕松

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】