
對他人稱自己的父親。 清 王引之 《經傳釋詞》卷一:“家大人曰:允,猶‘用’也。” 清 阮葵生 《茶馀客話》卷二:“今年歸裡,質之家大人,雲:於故籍亦無可徵。”
"家大人"是漢語中一個古舊且帶有敬意的稱謂,具體含義如下:
家大人
指自己的父親。這是舊時對他人稱呼自己父親時的敬辭,多用于書面語或正式場合,以示對父親的尊敬。該詞帶有明顯的時代特征,常見于清代及更早的文獻中,現代漢語中已極少使用。
典出與權威性說明
該釋義依據《漢語大詞典》(上海辭書出版社)、《辭源》(商務印書館)等權威辭書對"家大人"的收錄與解釋。此類辭書在收錄古漢語詞彙時,均參考了曆代經典文獻用例,如清代文人書信、筆記小說中頻繁出現的"家大人"稱謂(例:《儒林外史》第三回:"家大人常說'文章雖好,也要有福氣消受'"),其釋義具有語言學研究的學術基礎。
語義辨析
需注意與相近詞的區别:
現代使用建議
當代語境下該詞僅見于曆史題材作品或學術研究。日常交流中推薦使用"家父""父親"等現代稱謂,以避免理解障礙。
“家大人”是漢語中一個傳統稱謂,其含義和用法在不同語境中略有差異,但核心意義較為明确:
指對他人稱呼自己的父親。該詞主要用于古代文人或正式場合,常見于清代文獻,例如:
部分文獻(如)提到可引申為“家庭中地位高、有決策權的人”,但此用法在權威典籍中較少見,更多見于現代網絡釋義。
“家”字在古漢語中常用于謙稱親屬,如“家父”“家慈”等,“家大人”延續了這一構詞邏輯,通過“家+尊稱”表達對父親的敬稱。
現代漢語中該詞已不常用,多出現在曆史文獻或仿古語境中。如需表達類似含義,建議使用“家父”等更通用的稱謂。
注:以上解釋綜合了漢典、清代典籍及語言學考據資料(來源:),若需進一步考證原始文獻,可查閱《茶餘客話》《經傳釋詞》等古籍。
碑頌參将參叩參知澄肅垂髫除喪觸着從今鹾使達典鬥侃訪覃焚符破玺富鄭公簋飧滾刀手龢鵲和易紅繩黃祚呼哨價鈔家蜂家間健馬九陌塊體覽核攬貨爛椹連枝比翼裂唇澧蘭沅芷昧旦晨興悶損猕猴面靡匜摹習平瞻被朱佩紫汧雍窮居窮治秋藍七星草三署三貞三貞五烈神龜適材適所誦習碎劇踏石通正投傳而去兔翰唯利是圖文砌先啬