
佛教謂貪愛之心為外界之事物所迷惑,執着而不可擺脫。《百喻經·婦詐稱死喻》:“如彼外道,聞他邪説,心生惑著,謂為真實,永不可改。”
“惑着”是一個漢語詞語,具有多重含義,具體解釋需結合語境:
在佛教語境中,“惑着”指因貪愛之心被外界事物迷惑,從而産生執着且難以擺脫的狀态。這一概念強調對欲望或表象的過度沉迷,屬于修行中需破除的障礙。
出處與示例:
《百喻經·婦詐稱死喻》提到:“如彼外道,聞他邪說,心生惑著,謂為真實,永不可改。”此處以比喻說明被錯誤觀念迷惑後的執着狀态。
在非宗教語境下,“惑着”可理解為普通成語,表示“使人感到困惑、困擾或疑惑”,形容人在面對問題時難以決斷或理清思路。
使用場景:
例如:“面對複雜的局勢,他心中惑着,遲遲無法行動。”
建議結合具體語境選擇釋義。如需深入佛教哲學背景,可參考《百喻經》等典籍。
《惑着》是一個漢字詞語,它的拆分部首是木和囗,共有12個筆畫。作為一個動詞,它描述了一個人迷茫、困惑、不知所措的狀态。
《惑着》這個詞的來源可以追溯到《康熙字典》中。在古代,漢字的用法和寫法有所不同,但是基本含義保持一緻。
《惑着》在繁體中的寫法為「惑著」。
在古時候,「惑」的寫法稍有不同。它使用了八個筆畫,部首仍然是木,但是右邊的部分是犬而不是囗。這也是漢字演化過程中的一個變化。
1. 當他被追問時,他的回答顯得有些惑着。
2. 她對未來感到十分惑着,不知道自己應該做什麼決定。
1. 困惑:形容困惑、不知所措。
2. 迷惑:使人産生迷惑、困惑的行為或事物。
1. 迷茫:形容心思困惑,不知所措。
2. 困惑:形容為對某事疑惑不解,不知如何處理。
明晰:形容清晰明了,沒有困惑。
【别人正在浏覽】