
[a single hair out of nine ox hides——a drop in the ocean] 比喻在極大數量中的極小的量
九條牛身上的一根毛,比喻極其微小,微不足道。語出 漢 司馬遷 《報任少卿書》:“假令僕伏法受誅,若九牛亡一毛,與螻蟻何以異?” 唐 王維 《與魏居士書》:“然才不出衆,德在人下,存亡去就,如九牛一毛耳。” 宋 文天祥 《移司即事》詩:“寄書癡兒了家事,九牛一毛亦雲小。” 清 張岱 《陶庵夢憶·三世藏書》:“我 明 中秘書,不可勝計,即《永樂大典》一書,亦堆積數庫焉。餘書直九牛一毛耳,何足數哉!” 夏衍 《兩個座談會書面回答》:“現在的電影市場,可以說連九牛一毛都談不上。”亦作“ 九牛一毫 ”。 陳毅 《感事書懷》詩:“九牛一毫莫自誇,驕傲自滿必翻車。”
“九牛一毛”是一個漢語成語,字面意為“九頭牛身上的一根毛”,比喻極大數量中微不足道的部分,強調事物在整體中所占比例極小或價值輕微。該成語出自西漢司馬遷《報任安書》的“假令仆伏法受誅,若九牛亡一毛,與蝼蟻何以異?”(引用來源:《史記·報任安書》),通過牛毛對比,凸顯個體在龐大群體中的渺小性。
從漢語語義學角度分析,“九”在中國傳統文化中常代指極多,如“九死一生”“九霄雲外”,而“一毛”則借具體事物反襯抽象概念,形成誇張式對比。現代漢語中,該成語多用于兩種語境:一是指資源、力量的微弱貢獻,如“個人捐款對災區的需求隻是九牛一毛”;二是指問題或損失的無關緊要,如“這點錯誤在項目成果中不過是九牛一毛”(引用來源:中國社會科學院語言研究所《現代漢語詞典》第七版)。
成語的語法結構為“數詞+量詞+數詞+量詞”,符合漢語四字格成語的典型特征,其演變過程可追溯至先秦時期對數量對比的修辭偏好。值得注意的是,該成語在《漢語成語源流大辭典》(引用來源:商務印書館,2003年版)中被歸入“數量對比類”,與“滄海一粟”“杯水車薪”構成近義關系,但語義側重不同:“九牛一毛”強調數量差距,“滄海一粟”側重空間尺度,“杯水車薪”突出效用不足。
“九牛一毛”是一個漢語成語,其含義和用法可綜合多個權威來源進行解釋:
成語不僅體現古代對數量對比的智慧,還傳遞了“困境中堅持信念”的哲理。司馬遷以“九牛一毛”自喻,最終成就傳世之作,啟示人們微小努力也可能創造巨大價值。
如需更多例句或曆史用例,可參考《報任少卿書》原文或成語詞典。
白蓮會巴人下裡便罷撥落才華側卧愁怖疇合東家效颦都蔗防主飛鼺富人侯綱目貢助構離蠱媚孤星還壽經毫毛不犯煌熒圜魄鬟玉悔過江照瞷隙奸鹽攪計盡态極妍擊毬濟世救人酒爐略要亂悖梅梅靡弊名錄籋子木谏劈初頭青管如律令聲名狼藉壽冢庶妾松柏之志素績天親天識體測通陳外界玩神僞荊卿穩順享牛仙樂狎賞匣印西蟾