
難以再見的離别。《楚辭·九歌·少司命》:“悲莫悲兮生别離,樂莫樂兮新相知。”《孔子家語·顔回》:“ 回 以此哭聲,非但為死而已,又有生别離者也。” 唐 孟雲卿 《生别離》詩:“結髮生别離,相思復相保。”
“生别離”是漢語古典文學中的特定表達,其詞義可從字源、文學語境、文化内涵三個層面解析:
一、字詞本義 “生”在此處作副詞,表“強行”“活生生”之意(《漢語大詞典·生部》);“别離”指人與人的空間或情感分離。《說文解字》釋“别”為“分解也”,強調割裂狀态。二字組合後,“生别離”特指非自然死亡導緻的被迫分離,與“死别離”形成對照,前者強調分離過程的殘酷性,後者側重結局的不可逆性。
二、文學淵源 該詞最早見于《楚辭·九歌·少司命》“悲莫悲兮生别離”,屈原通過神巫視角展現人間别離之苦(《先秦詩歌注析》)。漢代《古詩十九首·行行重行行》中“與君生别離,相去萬餘裡”将之具象化為空間阻隔,開創了中國詩歌“生離—死别”的二元抒情模式。
三、文化内涵體系
“生别離”是漢語中一個具有深厚情感色彩的詞彙,其核心含義為難以再見的離别,常與生死、情感割裂相關聯。以下是詳細解析:
古典文學中的定義
源自《楚辭·九歌·少司命》:“悲莫悲兮生别離,樂莫樂兮新相知”,指因生存境遇被迫分離,且重逢無望的悲痛場景。唐代杜甫在《夢李白》中亦用“生别常恻恻”對比“死别”,強調生離比死别更令人煎熬。
現代擴展含義
廣義上可指因生活、工作等原因導緻的長期分離,如親人疏離、夫妻分居等,甚至引申為個體與社會的異化。
“生别離”承載着中國傳統文化中對離愁的深刻體悟,既包含古典文學中的悲怆意象,也可映射現代社會的疏離現象。如需進一步了解相關詩詞,可參考《楚辭》、杜甫及孟雲卿的作品。
悲憤詩波池不是事車轅馳化湊會存亡絕續彈墨大田的然電抛光惡呼幡幡犯尅範張雞黍蜂腰俘累歌悅弓靶貢輸遘逆酣賞豪習肓膏黃浦江黃中君湔裙加添敬明經制可愕扣盤扪龠狂妄寬辟流芳百世民為邦本目空四海女儈旁州樣子攀朱檻缥青疲薾平康巷敲骨榨髓奇覽輕輭情詐清制屈伸汝南評桑陸三浄畬火射書宋廣平綏馭缇缃王家危惙吾誰與歸