
短工。
“日傭人”是一個漢語詞彙,其含義和使用場景在不同來源中有部分差異,綜合解釋如下:
“日傭人”通常指短工,即按日計酬的臨時勞動者。該詞在《漢典》等權威詞典中均被定義為短工。
據查字典等資料,“日傭人”特指20世紀初在日本工作的中國勞工。當時許多中國人赴日謀生,但工作條件艱苦,導緻該詞帶有貶義色彩,暗含對底層勞動者的辛酸處境的描述。
部分來源(如、4)提到“日傭”一詞可能與“日傭人”相關,但更側重批評為利益背離原則的行為,例如“出賣靈魂換取金錢”。不過這一解釋在其他權威詞典中未明确關聯,可能與原詞存在引申或混淆。
“日傭人”的核心含義是短工,尤其帶有曆史語境下的特定指向。使用時需注意其潛在的貶義色彩,避免冒犯他人。
《日傭人》是一個漢語詞彙,通常指在日本從事家庭服務工作的外籍勞動者。這些外國傭人主要負責照料家庭日常生活、照顧孩子和做家務活。他們往往來自亞洲國家,如菲律賓、印尼和越南等。
《日傭人》這個詞由兩個部首組成,分别是“日”和“傭”。其中,“日”字的部首是“曰”,它的拼音是“ri4”,包含4個筆畫;“傭”字的部首是“人”,它的拼音是“yong4”,包含7個筆畫。
《日傭人》這個詞的來源較為明确,直接由漢字“日本傭人”簡化而來。在繁體字中,它的寫法為「日傭人」。
在古時候,表示《日傭人》這個詞的字寫作「日本傭人」。
1. 她在東京當了幾年的日傭人,為了支持家人在國内。
2. 這個家庭雇了一個來自菲律賓的日傭人來幫助照顧孩子。
1. 日本:指的是位于東亞的一個島國,也是《日傭人》這個詞中“日”的來源。
2. 傭人:指的是為他人提供家庭服務、做家務等工作的雇員。
3. 外籍勞動者:指的是來自其他國家,在某個國家工作的勞動者。
近義詞:
1. 外籍家庭助理
2. 家政人員
反義詞:
1. 雇主
2. 客人
【别人正在浏覽】