
指獵人。 三國 魏 曹操 《善哉行》之三:“比翼翔雲漢,羅者安所覊?”
“羅者”是一個古漢語詞彙,其含義和用法可通過以下方面綜合解釋:
一、基本釋義
“羅者”指獵人,特指使用網具進行捕獵的人。該詞中的“羅”指捕鳥或捕獸的網,“者”為名詞後綴,表示從事相關活動的人。
二、出處與例句
該詞最早見于三國時期曹操的《善哉行》之三:“比翼翔雲漢,羅者安所覊?”(意為:鳥兒成雙翺翔于天際,獵人又如何能束縛它們?)詩句通過“羅者”與自由飛翔的鳥對比,暗喻對束縛的批判。
三、結構與引申
總結
“羅者”是古代對獵人的特定稱呼,兼具工具(羅網)與職業屬性。其文學引用多見于表達自由與束縛的對比語境中。如需進一步了解相關詩詞或用法,可參考《漢語大詞典》或曹操詩作。
《羅者》是一個漢字詞語,意為使人感到困惑、迷茫的事物或情境。它通常用來形容複雜、混亂或讓人頭疼的情況。
從構造上看,《羅者》是由“缶”和“罒”兩個部首組成。它的總筆畫數為19畫,其中“缶”部為4畫,“罒”部為15畫。
《羅者》最早可以追溯到深受古代文化影響的中國,它在古代漢字中的使用頻率并不高,但在現代漢字詞彙中得到了廣泛應用。
《羅者》的繁體字為「羅者」,即在字中加入了「羅」部。在繁體字中,部首的變化常常帶有一些特定的語義内涵。
古時候,漢字《羅者》的寫法可能有所不同,因為漢字的演變與發展是一個長期的曆史過程。然而,無論字形上的變化如何,它的意思和内涵在不同的時期都是有一定延續性的。
1. 這件事情實在是太複雜了,讓人感到十分羅者。
2. 他被安排在一個充滿挑戰和困惑的工作崗位上,真是羅者一途。
1. 羅嗦:形容說話啰嗦、廢話多。
2. 羅列:按照一定的順序排列、羅列。
3. 羅唆:形容說話啰嗦、繞圈子。
迷茫、困惑、複雜、混亂
簡單、明了、清晰、明确
【别人正在浏覽】