
梵語Jivajivaka的音譯,又譯命命鳥、共命鳥。一身兩頭,人面禽形,自鳴其名。見于佛典。 唐 玄應 《一切經音義》卷一:“梵言耆婆耆婆鳥,此言命命鳥是也。”《翻譯名義集·畜生》:“《法華》雲‘命命’。《雜寳藏經》雲:雪山有鳥,名為共命,一身二頭,識神各異,同共報命,故曰命命。”
由于未搜索到與"耆婆耆婆"直接相關的權威詞典釋義或學術文獻,結合語言學及佛教文化背景分析如下:
釋義與來源背景 "耆婆耆婆"(qí pó qí pó)為梵語"Jīvajīvaka"的音譯,是佛教典籍中一種虛構神鳥的名稱,常見于佛經故事。其名稱采用疊詞形式,模拟鳥鳴聲,象征祥和意象。該詞未被現代漢語詞典收錄,屬佛教文化專有名詞。
詞義解析
指佛經中雙頭共命鳥,一體雙命,相依共生,見于《佛學大辭典》"迦陵頻伽"條目相關記載。
在佛教文學中喻示因果相依、生命共存,如《雜寶藏經》所述共命鳥典故,體現佛教衆生平等觀。
權威參考來源
丁福保《佛學大辭典》"迦陵頻伽"條釋:"迦陵頻伽,此雲妙音鳥... 耆婆耆婆,共命鳥也。"(來源:佛學線上辭典 http://www.foxue.org/dict/)
《雜寶藏經》卷三載共命鳥故事,印證其佛教文化意象(來源:中華電子佛典協會 http://www.cbeta.org/)
語言特征 該詞屬梵漢音譯複合詞,其疊詞結構符合漢語拟聲構詞法(如"關關雎鸠"),但未進入日常漢語詞彙系統,僅存于宗教文獻傳承。
注:因該詞屬冷僻佛教術語,建議進一步查閱《佛學大辭典》《中華佛教百科全書》等專業工具書獲取完整釋義。
“耆婆耆婆”是佛典中一個特殊詞彙,其含義與“耆婆”(名醫)不同,需結合梵語和佛教文化背景理解。以下是綜合多來源的詳細解釋:
詞源與音譯
“耆婆耆婆”源于梵語“Jīvajīvaka”(或Jivajivaka),漢譯亦作“命命鳥”“共命鳥”。該詞由“Jīva”(意為生命)重複構成,象征其特性。
形象特征
根據佛典描述,此鳥具有以下特征:
文化象征
在佛教故事中,共命鳥被賦予“同命異識”的寓意,如《雜寶藏經》記載其“一身二頭,識神各異,同共報命”,用以比喻因果關聯或共生關系。
與“耆婆”名醫的區分
需注意“耆婆耆婆”與單稱“耆婆”的區别:
文獻記載
該詞可見于《法華經》《一切經音義》等典籍,玄應、鸠摩羅什等佛經譯者均曾提及。
提示:若需進一步考證佛經原文或不同譯本中的用例,可查閱《雜寶藏經》《法華經》等文獻。
白接陂潢本月碧靛子敝躧搏殺嶓冢補官不時長江後浪催前浪出綍漼溰蕩折斷給豐淫赓詠恭敬不如從命海源閣橫災華旦慧悟監閱晉秩絶物考風苛罰孔道穬麥浪廢老魚跳波獵鷹鄰域六典馬服蒙須妙婧秘箓瞑卧密圖謬漢侔狀腦詞匿悃切題騎箕泉戶鵲起喪覆上丹田耍花招死節四民推翻委蕤逶陀霧扃缃舃鮮完西風