
謂夫妻婚配是命中注定,由月下老人暗中用一紅線牽連而成。語出 唐 李復言 《續玄怪錄·定婚店》。《紅樓夢》第五七回:“自古道;‘千裡姻緣一線牽。’管姻緣的有一位月下老兒,預先注定,暗裡隻用一根紅線,把這兩個人的腳絆住,憑你兩家那怕隔着海呢,若有姻緣的,終久有機會作成了夫婦。”亦作“千裡姻緣使綫牽。”
“千裡姻緣一線牽”是中國傳統文化中關于姻緣宿命論的經典表述,其核心内涵與典故如下:
一、基本釋義
指命中注定的婚姻即使相隔千裡,也會被月下老人用一根紅繩系住雙方腳踝,最終結為夫妻。此成語強調緣分的天定性和超越時空的特性。
二、出處與典故
三、象征意義
四、現代用法
現多用于形容因巧合或機遇成就的婚姻,尤其在雙方看似無關聯的背景下,表達“緣分奇妙”的感慨。例如異地戀修成正果、跨國婚姻等場景。
如需進一步了解月下老人傳說的文化演變,可參考《續玄怪錄》原文或《紅樓夢》相關章節。
《千裡姻緣一線牽》是一句成語,意為"千裡距離的姻緣,隻需一根紅線便可相連"。表示兩個人或兩件事情之間的關系必然會有因果聯繫,即使距離遙遠,也能夠通過命運的安排相遇。
這個成語由"千"、"裡"、"姻"、"緣"、"一"、"線"、"牽"七個字組成。
其中拆分的部首有:
其中筆畫數為:
《千裡姻緣一線牽》的出處源于明代的雜劇《牡丹亭》。在劇中,男主角杜舉(杜仲)與女主角柳夙(柳真)因緣巧合而相識相戀。而他們之間的姻緣被稱為"千裡姻緣一線牽",表現了命運的安排與紅線的力量。
繁體字中,《千裡姻緣一線牽》。
在古時候,漢字的寫法可能與現代略有不同。現代漢字中,《千》和《裡》字的寫法與古時候基本一緻。但是,《姻》字在古代多以"嫗"形來表現,而非現代的"姻"形。另外,《牽》字在古代則以"牽"形寫作"牽"字,與現代有所差異。
"千裡姻緣一線牽,牽住良緣不放松"
1. 緣分
2. 線索
3. 牽連
4. 姻親
5. 姻緣
1. 因緣際會
2. 緣定三生
3. 命運安排
4. 天注定
5. 十年修得同船渡
1. 千裡不相逢
2. 緣分未接
3. 無涯姻緣
4. 勢不兩立
5. 相隔萬裡
【别人正在浏覽】