
[suffering of flesh] 泛指身體所遭受的痛苦
“皮肉之苦”釋義
一、典源追溯
“皮肉之苦”為漢語常見四字短語,非嚴格成語,但結構穩固。其核心指代人體因外力作用産生的物理性疼痛,強調肌膚與肌肉層面的痛感體驗。《漢語大詞典》釋為“身體遭受打罵、刑罰等而産生的痛苦”,突顯其與體罰、傷害的關聯性。
二、本義探析
“皮”指表皮組織,“肉”指肌肉組織,合稱泛指人體表層結構。《黃帝内經·素問》已有“皮肉筋脈”的生理結構記載,奠定該詞的醫學認知基礎。
“之”為結構助詞,“苦”表痛楚感受,源自《莊子·至樂》“所苦者,身不得安逸”,後引申為肉體痛苦。
三、引申用法
古代文獻多指刑訊之痛,如《水浒傳》第二十七回:“小弟願替哥哥受這皮肉之苦”,體現代受體罰的犧牲精神。
現代用法擴展至日常勞損(如運動受傷、勞作酸痛),《現代漢語詞典》标注其泛指“身體所受的痛苦”。
四、文化内涵
該詞隱含身體忍耐力的價值觀,與儒家“身體發膚受之父母”的孝道觀形成張力——忍痛既是對身體的保護義務,亦可能為道義主動承受。如《孝經》強調“不敢毀傷”身體,而俠義文化中“代受皮肉之苦”則成為道德崇高性的體現。
權威參考來源
“皮肉之苦”是一個常用成語,以下是綜合多個權威來源的詳細解釋:
1. 基本含義
指身體因外界傷害或暴力行為而遭受的疼痛與折磨,例如被打、受傷等物理性痛苦。部分語境中也可比喻因困境或壓力導緻的精神煎熬。
2. 發音與結構
3. 出處與用法
4. 近義詞與例句
5. 擴展說明
該成語強調身體層面的直接痛苦,與“精神折磨”形成對比。其當代使用頻率較高,但需注意語境,避免用于輕描淡寫暴力行為。
如需進一步了解成語接龍或具體文學作品中的用法,可參考《平凡的世界》原著或權威詞典。
愛國一家擺飯白手起家白無瑕頒方幫教飽觑蹩腳愁雲慘霧村老子村牛地表水哆嗦乏力分房焚符破玺朹實鬼宿渡河還妾候鐘回形針枷號繼拜诘斥借端稽角金勒金珀酒闌人散糾治亮盒子搖兩面讨好練鵲燎發摧枯亂原騄骥麻林蠻藤馬援據鞍悶熱米麴庖馔普度羣生輕骨頭容忍挼摖閃點石麟黍饴驷骊體物兔葵溫度無地可容五雲漿廂村響集香秔象類鹹同