
方言。隨大流。 周立波 《暴風驟雨》第一部十一:“不是我不樂意參加。我是不樂意隨河打淌。我要在自己的腦瓜子裡轉一轉,自己的心思得從自己的腦瓜子裡鑽出來,這才對勁。”
“隨河打淌”是一個方言詞彙,其含義及用法可綜合以下信息解釋:
基本含義
該詞意為“隨大流”或“隨波逐流”,指沒有主見,跟隨多數人的行為或态度行事。其拼音為suí hé dǎ tǎng。
構成與語境
文學作品引用
周立波在《暴風驟雨》中寫道:“不是我不樂意參加。我是不樂意隨河打淌。我要在自己的腦瓜子裡轉一轉,自己的心思得從自己的腦瓜子裡鑽出來,這才對勁。”
此例通過人物對話,突顯拒絕盲目從衆的态度。
適用場景
多用于口語或方言對話中,帶有輕微貶義,暗含對缺乏主見行為的批評。
如需進一步了解方言詞彙用法,可參考《暴風驟雨》等文學作品或權威方言詞典。
《隨河打淌》是一個成語,意思是隨着河水的流動而行動、做事,比喻沒有目标或計劃地隨波逐流。
《隨河打淌》的拆解為:
隨(部首:阝,筆畫:10)
河(部首:水,筆畫:8)
打(部首:扌,筆畫:5)
淌(部首:水,筆畫:11)
《隨河打淌》的來源并沒有明确的文獻記載,但它在古代文人的作品中廣泛流傳,成為一個常用的表達方式。
《隨河打淌》的繁體字為「隨河打淌」。
在古時候,「隨河打淌」的寫法可能略有不同,但基本上與現代寫法相似。
1. 他一直沒有明确的目标,隻是隨河打淌。 2. 這個公司沒有明确的計劃,隻是隨河打淌地經營。
組詞:隨波逐流、隨風而行、隨遇而安
近義詞:任由河水推動
反義詞:有目标、有計劃
【别人正在浏覽】