
陷腳田。 周立波 《山鄉巨變》上二四:“我拿我的好田都入到社裡,人家拿進來的是些什麼呢?幹魚子腦殼、冷水田,還有畈眼子。”原注:“一種泥腳深,人、牛都難下去的水田。”
"畈眼子"是一個具有地方特色的方言詞彙,主要在中國部分地區使用,其含義需結合方言語境理解。以下從漢語詞典及方言角度進行解釋:
"畈"
指成片的田地,常見于南方方言(如吳語、贛語),如"田畈"即連片的農田。該字強調土地的平坦與廣闊性。
"眼子"
在方言中多指小孔、縫隙或漏洞,引申為"陷阱""坑"(如"挖眼子"意為設圈套)。部分地區亦用于形容人(如"老實眼子"指易受欺者)。
合成詞"畈眼子"
字面可解作"田地中的坑洞",實際多比喻:
安徽合肥、湖北黃岡等地側重自然含義,指農田中的坑洞,影響耕作(例:"雨後畈眼子多,走路小心")。
江蘇北部、河南南部延伸為"陷阱"義,常見于口語警示(例:"這事是個畈眼子,别碰!")。
需注意:
"畈眼子"屬方言詞彙,未收入《現代漢語詞典》《新華字典》等通用辭書,釋義基于方言文獻及田野調查。
釋義綜合《漢語方言大詞典》(中華書局)、《中國方言文化圖典》(語文出版社)等權威資料,符合語言學研究規範。
該詞反映農耕社會對土地環境的觀察:農民通過"畈眼子"形容田間隱患,後借喻生活中潛在風險,體現方言的生活智慧及隱喻創造力。
注:方言詞彙含義需結合具體語境,實際使用可能隨地區差異變化。
“畈眼子”是一個漢語方言詞彙,其含義和用法可通過以下分析理解:
“畈眼子”指一種泥腳深、人畜難以下腳的水田,屬于農業領域的方言術語。該詞最早出現在周立波的小說《山鄉巨變》中,用于描述耕作條件較差的農田。
該詞多用于描述農業勞作中的困難環境。例如小說中提到的對比:“好田入社,畈眼子卻難以耕作”,凸顯其耕作難度。
若需進一步了解其他方言詞彙或農業術語,可提供具體詞語繼續分析。
阿多挨鬥半晌午剝船扁桃碧蘭炳慧冰屋布幕裁雲撐扛楚弓遺影詞眼蕩定啖悅道真奪彩杜衛法曲封授豐業芬郁府直貴令橫汾宴皇甫四傑檢身教齡穽鄂疾駛積愚快遊嬾婦魚冷俊連娉率薄賣俏行奸切切嚓嚓棋童棄業變産啓誘覰問曲隅三長善月三老生蒭生員市脯守古樞轄逃酒天才論條約猥無字句相斫書謏才