
[ripe fruits on trees] 〈方〉∶挂在樹上的成熟果實
“樹熟兒”是一個漢語詞彙,具體含義和用法如下:
字面解釋
該詞在方言中通常指“挂在樹上的成熟果實”,強調果實自然成熟、未經采摘的狀态。例如:“這桃子是樹熟兒,味道更甜。”
發音與結構
拼音為shù shú ér(部分方言可能讀作兒化音“shù shúr”),由“樹”“熟”“兒”三字組成,其中“兒”為北方方言中常見的後綴,無實際意義。
比喻用法
在部分語境中,可引申為“事物發展到成熟階段”。例如:“這個項目已是樹熟兒,可以推向市場了。”
(注:此用法多見于網絡解釋,傳統詞典中較少收錄。)
相關詞彙
如需進一步考證,可參考滬江詞典或查字典等來源。
樹熟兒是一個流行于中國北方地區的方言詞彙,原指果樹果實成熟的時候,也可形容人的成熟程度或事物成熟的狀态。
樹(木字旁,總筆畫數4)+ 熟(火字旁,總筆畫數11)+ 兒(人字旁,總筆畫數2)
《辭源》中提到,“樹熟兒”一詞最早見于清代道光年間的方言詩《梅花差》中,後來逐漸在北方方言中廣泛采用。
樹熟兒
樹熟兒的古時候漢字寫法為「樹熟兒」。
1. 那個孩子真是樹熟兒了,思想很成熟。
2. 現在是梨樹的樹熟兒時節,果實玲珑可口。
樹木、成熟、兒童
成熟、釀成、豐收
未成熟、不懂事、青澀
【别人正在浏覽】