
[lose temper;get into a huff] 怒氣沖沖地吵鬧或罵人
您是領導,哪能動不動就耍态度呢
猶言發脾氣。 周立波 《暴風驟雨》第二部三:“千萬别跟别人幹仗,遇事好好商量,别耍态度。”《人民文學》1978年第1期:“要在往常,我早就發火了。可今天有決心,不管問多少遍,決不耍态度。”
“耍态度”是一個漢語口語化表達,通常指因不滿或情緒失控而表現出不禮貌、急躁或任性的言行。以下是詳細解釋:
指因情緒不佳或對某事不滿,通過言語、行為等方式發洩負面情緒,常帶有無理取鬧或任性的意味。例如:
“您是領導,哪能動不動就耍态度呢?”
如需更多例句或具體用法,可參考漢典、滬江詞典等來源。
耍态度是一個常用的詞彙,它指的是在某種行為或說話中表現出的态度、舉止。這個詞可以拆分為“耍”和“态度”兩個部分。
“耍”這個字的部首是耳字旁,它的拼音是shǔ,總筆畫數為7。
“态”這個字的部首是心字旁,它的拼音是tài,總筆畫數為9。
“度”這個字的部首是廣字旁,它的拼音是dù,總筆畫數為5。
“耍态度”這個詞最早來源于中國方言,意即表現出一種特定的态度。在繁體中文中,它的寫法為「耍態度」。
在古代漢字的寫法中,「耍态度」可以以不同的形式來書寫。例如,在《說文解字》中,它的寫法為「耍,言舌本也。態,貝聲。以貌觀情。」
以下是一些使用“耍态度”的例句:
1. 他總是在别人面前耍出自己的大牌态度。
2. 她沒能接受那個男人對她耍的态度。
3. 這個學生在課堂上經常耍一些奇怪的态度。
組詞:耍滑頭、耍手段、态度鮮明、态度惡劣。
近義詞:裝腔作勢、擺架子、做作。
反義詞:認真、嚴肅、真誠。
【别人正在浏覽】