
農家人。有時含有輕蔑意。《新唐書·婁師德傳》:“﹝ 師德 ﹞嘗與 李昭德 偕行。 師德 素豐碩,不能遽步, 昭德 遲之,恚曰:‘為田舍子所留!’” 宋 姚寬 《西溪叢語》卷上:“ 王珩彥 , 楚 人。嘗夢中得詩雲:‘……可憐田舍子,理亂不曾知。’”
“田舍子”是漢語中對農家子弟或鄉村出身者的傳統稱謂,其含義與用法可從以下角度解析:
詞義解析
“田舍”指農田與房舍,泛指農村;“子”為古代對男性或年輕者的稱呼。組合後,“田舍子”字面意為“生于田舍之人”,多指代農家青年或長期生活在鄉野的平民。《漢語大詞典》将其定義為“農家子”,強調其出身背景,後衍生出“見識淺薄”“舉止粗樸”的引申義。
曆史語用與文獻例證
該詞最早見于唐代文獻,如《新唐書·張亮傳》記載:“亮曰:‘我田舍子,安足比郎?’”,此處張亮以“田舍子”自謙身份卑微。宋代《太平廣記》亦用此詞形容未受教化的鄉民,反映古代士人對農村階層的刻闆認知。
語義演變與現代使用
隨着社會結構變遷,“田舍子”的貶義色彩逐漸淡化,當代多用于文學或曆史語境,如描述人物出身(《中國風俗通史》。部分方言中仍保留中性含義,僅指代農村青年,無價值評判。
“田舍子”是古代漢語詞彙,其含義和用法可綜合以下要點解釋:
基本詞義
指“農家人”或“鄉下人”,字面意為居住在田舍中的普通百姓。但使用時常帶有輕蔑意味,暗指對方見識淺薄、出身低微。例如《新唐書》中李昭德譏諷婁師德行動遲緩時說:“為田舍子所留!”。
曆史語境與用法
詞源與結構
近現代演變
隨着社會變遷,該詞逐漸淡出日常使用,僅存于古籍或研究文獻中,現代漢語多用“農民”“鄉下人”等中性詞彙替代。
“田舍子”是古代對農家人的稱謂,兼具身份描述與貶抑色彩,其使用反映了曆史社會階層的分化。如需進一步探究,可查閱《新唐書》《西溪叢語》等原始文獻。
熬煮白燒北山移筆迹避慎敝帚千金步軍慘愧慘狀草诏淳剛竄改頓昧蛾鬭二十一史返工反經行權法元肺泡扶竹根着隔靴搔癢挂榜祼器過關斬将蝴蝶鉸江灣京秩迹水叩源推委狂飲暴食立石起柳洛蜀麥角蠻絃茂親煤氣機面诋鳴瑟讷口少言懦恧前倨後恭起伏清莊窮塞塞南申鑒嬸娘識道適庶守要頌魯遂心滿意透汗望佯嗢飫文獻通考狹縫錫爵