
真是;正是。 元 紀君祥 《趙氏孤兒》第三折:“暢道是光陰過去的疾,寃讐報復的早。” 元 楊顯之 《酷寒亭》第四折:“暢道是本性難移,三更不改。”
“暢道是”是一個在古白話,尤其是元明戲曲、小說中常見的短語,其核心含義在于加強肯定語氣,表達“真正是”、“實在是”、“的确是”的意思。它并非現代漢語的常用表達,但在理解古典文學作品時非常重要。以下從漢語詞典角度對其詳細解釋:
詞性與結構分析:
具體釋義:
例句與語境 (權威引用): 最著名的例子出自元代關漢卿的雜劇《感天動地窦娥冤》第三折(法場):
“【煞尾】…… 這都是官吏每無心正法,使百姓有口難言。 【唱】…… 暢道是官吏每無心正法!……”
- 釋義: 窦娥在臨刑前唱出這句,是在用極其強烈的語氣控訴和強調:“真正是/實在是/的确是這些官吏們無心公正執法(才導緻我這樣的冤屈)!” 這裡的“暢道是”淋漓盡緻地表達了窦娥的悲憤與控訴的力度。來源:此例句及語境分析參考權威文學史教材及《關漢卿戲曲集》通行版本。
“暢道是”是一個具有強烈肯定和強調語氣的古白話短語,意為“真正是”、“實在是”、“的确是”。它主要用于元明時期的戲曲、小說等俗文學作品中,通過副詞“暢道”對判斷詞“是”進行修飾強化,表達說話人對所述事實或狀态的高度确認和強烈情感(如感歎、憤慨、認同等)。理解這個短語對于準确解讀古典文學作品,尤其是其中的人物情感和語氣至關重要。
“暢道是”是一個古代漢語詞彙,主要在元曲等文學作品中作為加強語氣的短語使用,具體解釋如下:
“暢道是”意為“真是;正是”,用于強調所述内容的真實性或肯定語氣。例如:
該詞在現代漢語中已極少使用,多見于古典文學研究或仿古創作中。若需表達類似含義,可替換為“确實是”“真是”等口語化表達。
提示:若需進一步了解元曲中相關用法,可參考漢典或查字典的詳細例句。
昂首闊步傲虐白帻奔離賓者脖領兒采菱歌測管朝房重印川流殚罄電灌雕龍畫鳳诋訟負險不臣公說公有理,婆說婆有理宮司官薄固定詞組揮解簡暢箋述監寺饑附飽飏金觞金玉之言拒馬叉子句身筷子舞窺鼎雷氏劍臨路魯陽回日罵檔子免除處罰面面俱到明主民數難谌餒魂劈角兒遷惑清蒼雀離衢逵若華上中農聲譽大振神籁伸志設行守兔稅衣水筩陶融條例象恭賢人君子小輿