歸西的意思、歸西的詳細解釋
歸西的解釋
[pass away;***] 佛教以念佛往西方極樂世界為歸西。後世俗以死亡借稱歸西
才有人來報,說老太太昨兒黃昏歸西的
詳細解釋
到西天。謂人死亡。《京本通俗小說·菩薩蠻》:“今日是重午,歸西何太速?”《明成化說唱詞話叢刊·仁宗認母傳》:“ 真宗天子 歸西去,我兒登殿作明君。”《兒女英雄傳》第四十回:“甚至太太日後歸西,他還要跟了當女童兒去的個人呢?”
詞語分解
- 歸的解釋 歸 (歸) ī 返回,回到本處:歸國。歸程。歸僑。歸甯(回娘家看望父母)。歸省(媙 )(回家探親)。歸真反璞。 還給:歸還。物歸原主。 趨向,去往:歸附。衆望所歸。 合并,或集中于一類,或集中于一地:
- 西的解釋 西 ī 方向,太陽落下的一邊,與“東”相對:西面。西曬。西域。西方。西席(舊時對幕友或家塾教師的敬稱。古代主位在東,賓位在西。亦稱“西賓”)。西宮(借指妃嫔)。 事物的樣式或方法屬于西方的(多指歐美各
專業解析
歸西是漢語中表示“死亡”的委婉說法,帶有特定的文化内涵和宗教色彩。其詳細釋義如下:
一、核心釋義
指人去世,字面意為“回歸西方”。該詞源于佛教文化,“西方”特指佛教淨土宗所信仰的“西方極樂世界”(梵語Sukhāvatī),是佛陀阿彌陀佛的清淨國土。信徒認為往生至此可脫離輪回之苦,故以“歸西”隱喻生命終結後往生淨土。
二、字源與結構分析
三、文化内涵與使用場景
- 宗教關聯性:詞義緊密依附佛教信仰,常見于佛教徒或受佛教文化影響的語境中,強調對死後歸宿的期許。
- 委婉與敬意:屬中性偏莊重的死亡婉辭,多用于叙述他人(尤其長輩或信徒)離世,隱含對逝者的尊重。
- 情感色彩:相較于“去世”“逝世”,更傾向表達對超脫輪回的向往,淡化對死亡的恐懼感。
四、使用注意事項
- 宗教特異性:非佛教語境中使用可能引發歧義,世俗場景建議選用“離世”“謝世”等更通用的婉辭。
- 對象限制:通常不適用于非正常死亡(如意外、自殺)或負面評價對象,否則易顯得不敬。
權威參考來源
釋義綜合引自以下漢語研究資料:
- 《漢語大詞典》(羅竹風主編)·“歸西”詞條
- 《現代漢語詞典》(中國社會科學院語言研究所編)第7版·“歸西”釋義
- 《佛教漢語詞典》(中華書局)·“西方淨土”相關闡釋
網絡擴展解釋
“歸西”是漢語中一個婉轉表達死亡的詞語,其含義和用法如下:
一、基本釋義與來源
“歸西”字面指“回歸西方”,源自佛教文化。佛教認為西方是極樂世界所在方向,信徒通過修行可往生此地,因此用“歸西”比喻靈魂脫離塵世、達到圓滿。後來逐漸世俗化,成為對死亡的委婉說法(常見于描述老年人逝世)。
二、使用場景
- 文學作品:如《京本通俗小說》中“今日是重午,歸西何太速?”。
- 日常表達:多用于避免直接提及“死亡”,例如:“老人家去年冬天歸西了。”
- 警示或感歎:如俗語“不怕工資低,就怕命歸西”。
三、文化背景
- 方向象征:中國傳統文化中,西方與日落、終結相關聯,強化了“歸西”與生命結束的隱喻。
- 敬重态度:該詞隱含着對逝者的尊重,尤其在提及長輩時使用較普遍。
四、例句參考
- 陳在天:“像我這種美男子,要是哪一天我真的不小心魂歸西天……”(口語化表達)。
- 《兒女英雄傳》第四十回:“甚至太太日後歸西,他還要跟了當女童兒去的個人呢?”(古典用法)。
如需更完整的文獻例句或曆史演變,可參考《京本通俗小說》《明成化說唱詞話叢刊》等古籍(來源見、7、10)。
别人正在浏覽...
菴蔚伴靈駁辭傳拜鹑鳥道鹹雕堂掉轉動産焚溺分願佛狸富可敵國府庠幹重騧馬廣巨貴由赤鶴料符洪流歡門曶霍慧士火叉獲隴望蜀貨賂繭衣價銀結驷連镳積疾峻詞阃術老豆腐勞民動衆樂民裡頭陸陸履新罵鬼書篾席平滑陗陁清事秦人窮北三原篩汰上來舍近求遠施衿結褵調舌弄唇貼贈趧鞻同盟軍通知單退相亡馬枉問險阸熙皥