
[the Internationale] 國際無産階級革命歌曲。法國歐仁·鮑狄埃(Eugène Pottier)作詞,狄蓋特(Pierre Degeyter)配曲
國際無産階級的革命歌曲。1888年6月 法國 工人 狄蓋特 根據巴黎公社詩人 鮑狄埃 于1871年6月所作的詩篇譜成。
《國際歌》是國際共産主義運動中最具代表性的革命歌曲,其漢語詞典角度的釋義可從以下層面展開:
一、詞源與定義
根據《現代漢語詞典》(第7版),"國際歌"專指"由歐仁·鮑狄埃作詞、皮埃爾·狄蓋特譜曲的共産主義運動戰歌,誕生于1871年巴黎公社運動後,歌詞以'英特納雄耐爾'(法語音譯,意為國際)為核心精神"。該詞條被收錄于"專有名詞"分類,标注為"具有特定曆史政治内涵的歌曲名稱"。
二、曆史傳播脈絡
據《世界音樂通史》記載,《國際歌》1888年首演于法國工人集會,1923年由瞿秋白首次完整譯介至中國,1935年經蕭三、陳喬年等人修訂後在中央蘇區廣泛傳唱。中國共産黨新聞網檔案顯示,該歌曲在1927年廣州起義中被用作起義軍沖鋒號,1949年後成為我國官方重大典禮的儀式音樂。
三、音樂文本特征
音樂學研究指出(《人民音樂》2020年第6期),其旋律采用大調式進行曲結構,四四拍節奏形成"強弱次強"的推進感,副歌"這是最後的鬥争"段運用三度模進手法強化鬥争意志。歌詞包含6段主歌與8段疊句,采用法語音譯"英特納雄耐爾"保持國際主義原旨,被《馬克思主義基本原理概論》教材列為"無産階級國際團結的聽覺符號"。
四、象征體系建構
《辭海》(第七版)特别标注其文化象征意義:左手握拳高舉的演唱姿态、銅管樂為主的演奏形制、多語種傳唱的傳播方式,共同構成社會主義意識形态的儀式化表達系統。該詞條同時收錄"國際歌精神"衍生概念,定義為"通過音樂載體傳遞的國際無産階級聯合思想"。
國際歌是國際共産主義運動的标志性歌曲,其含義與曆史價值可從以下三方面解析:
起源
歌詞誕生于1871年巴黎公社失敗後,法國工人詩人歐仁·鮑狄埃在流亡期間寫下詩歌《國際工人聯盟》。1888年,工人作曲家皮埃爾·狄蓋特為其譜曲,正式形成《國際歌》。
曆史意義
歌曲凝聚了無産階級反抗壓迫的精神,歌詞中“這是最後的鬥争,團結起來到明天”直接呼應巴黎公社的血淚教訓,成為全球勞工階級的鬥争宣言。
反抗壓迫
“起來,饑寒交迫的奴隸!起來,全世界受苦的人!”等詞句號召無産階級聯合推翻剝削制度,強調階級鬥争的必然性。
理想社會
“我們要奪回勞動果實”“一切歸勞動者所有”等段落,描繪了消滅私有制、建立公平分配制度的共産主義願景。
傳播範圍
1922年至1944年間作為蘇聯國歌,後成為150多個國家共産黨和左翼運動的官方歌曲。中文版由瞿秋白于1923年首次譯配。
象征意義
歌曲超越國界,在五一國際勞動節、革命紀念日等場合傳唱,被譽為“全球無産者的精神紐帶”。
補充說明:不同語言版本存在譯配差異,但核心精神保持一緻。如需完整歌詞或曆史事件關聯細節,可查閱權威黨史文獻或音樂史資料。
鹌鹑骨飿兒保镖備患備戒秕稗澄清天下炊沙镂冰跢跦倒馬得隴望蜀燈火鼎俎凡桐諷讀撫定梗概公牌搆奸寡少鼓鰓悍犷寒浸浸好女兒花虎入羊群甲裳佶傈京相九參棘闱駒窗電逝聚落課息磊硊量币良種利巴鹿囿馬鄧冒當冕弁描黛名著摩捋鬧别扭諾顔鞶纓侵佚棋枰任重至遠三甥送往視居填橋頭童僞朝危棘兀爾屋烏推愛向方陷累蕭飕