
埃德蒙·德·龔古爾(edmonddegoncourt,1822-1896)和茹爾·德·龔古爾(julesdegoncourt,1830-1870)兄弟,法國作家。自然主義代表作家。兩人合作寫有曆史著作《大革命時代法國社會史》,長篇小說《列萊·莫伯蘭》、《翟惠賽夫人》以及《龔古爾兄弟日記》等。
龔古爾兄弟是法國19世紀著名的文學搭檔,由埃德蒙·德·龔古爾(Edmond de Goncourt,1822-1896)和茹爾·德·龔古爾(Jules de Goncourt,1830-1870)組成。以下是關于他們的詳細解釋:
需注意,“龔古爾兄弟”一詞在中文語境中偶被誤用于描述中國民間傳說(如),但此用法與法國文學史上的龔古爾兄弟無關,屬文化誤植。
《龔古爾兄弟》是一個成語,意為"同命相連的兄弟"或"情同手足的好朋友"。這個成語源自于古代一個兄弟情深的故事。
《龔古爾兄弟》的拆分部首是龍、十、兄、巾,筆畫總數為21畫。
《龔古爾兄弟》這個成語的來源可以追溯到中國南朝時期的一個故事。古時候的中國文化十分重視親情與友情,這個成語就是在這種文化背景下形成的。在繁體字中,成語的寫法基本保持不變。
古時候,漢字的寫法與現代有所不同。就論康熙字典的字體,可以将"龔古爾兄弟"分别寫作"龔古爾兄弟"。
1. 他們兩個是真正的《龔古爾兄弟》,從小一起長大,互相照顧。
2. 這兩個朋友之間的友誼真摯無比,可以說是《龔古爾兄弟》。
血濃于水、同宗同氣、手足情深
發小、知己、摯友、莫逆之交
陌生人、仇敵、死敵、冤家
【别人正在浏覽】